 |
Vreleksá The Alurhsa Word for Constructed: Creativity in both scripts and languages
|
View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
achemel
Joined: 29 Mar 2009 Posts: 556 Location: up for debate
|
Posted: Mon Sep 21, 2009 1:45 am Post subject: Fairytale |
|
|
I could've sworn there was a thread somewhere around here with song translations but maybe I imagined it. At any rate, I've fallen inexplicably in love with the song that won this year's Eurovision contest: check it out
Actually, I like the performance - I like the recorded version of the song a bit better: this
So, in my new craze I spent yesterday translating it into three of my languages - Hemnälg - the Nöra dialect, Ddamychal, and Tadváradcel. I was going to do ra cel as well, and then realized I had things to do and never got around to it.
Anyway.
Fairytale (by Alexander Rybak) – Hemnälg, Nöra dialect – "Vullanne" lä Äleksändr Rybak
Years ago when I was younger
(sälnojdor lägri, hvist sol pisjen) /year-pl. bypassed, when be-PAST1-colloqual young-comparative(m)/
I kinda’ liked a girl I knew.
(aach humoral nur gyl men) /sort-of like-PAST girl that know-PAST1-colloquial/
She was mine, and we were sweethearts,
(bej sol fos, er sol nurfellar) /she be-PAST3f I-GEN(m), and be-PAST1 love-pl./
That was then, but then it’s true
(sel noo, nun so seg san) /be-PAST3m then, but well be-PRES3m true/
I’m in love with a fairytale
(dyda forj vullanyyf) /do-love-PRES I-NOM(m) low-myth-ASSOC(f)/
Even though it hurts.
(önlu rruljech) /despite-but hurt-PRES/
‘Cause I don’t care if I lose my mind;
(sufy otu po luckhu fos männu) /because care-PRES-NEG if misplace-TENT I-GEN(m) sanity/
I’m already cursed
(jen sorj blecken) /already be-PRES1 cursed(m)/
Every day we started fighting,
(ös einec häl kar dedengääng) /every day-on start-PAST1-colloquial we argue-CONT/
Every night we fell in love.
(ös syskyc hural kar ald) /every night-on open-PAST we love/
No one else could make me sadder,
(such isj skahöö näst tesken) /nobody other can-TENT make sad-comparative(m)/
But no one else could lift me high above
(nun such isj skahöö ry fos kand nong) /but nobody other can-TENT up I-GEN(m) spirit high/
I don’t know what I was doing
(miru reb gyl delääng forj) /know-PRES1-NEG what that do-PAST1-colloquial-CONT I-NOM(m)/
But suddenly we fell apart.
(nun lalsj karis hussar getvistäl) /but suddenly we-of thread-pl. unravel-PAST/
Nowadays I cannot find her.
(dine skach forj glura bej) /lately can-PRES1-NEG I-NOM(m) find she/
But when I do we’ll get a brand new start
(nun hvist ska forj steme häraaf ta kar) /but when can-PRES1 newborn(n) beginning-INST(n) go we/
I’m in love with a fairytale
(dyda forj vullanyyf) /do-love-PRES I-NOM(m) low-myth-ASSOC(f)/
Even though it hurts.
(önlu rruljech) /despite-but hurt-PRES/
‘Cause I don’t care if I lose my mind;
(sufy otu po luckhu fos männu) /because care-PRES-NEG if misplace-TENT I-GEN(m) sanity/
I’m already cursed
(jen sorj blecken) /already be-PRES1 cursed(m)/
She’s a fairytale
(bej sog vullanyyf) /she be-PRES3f low-myth/
Yeah
(yje)
Even though it hurts.
(önlu rrulech) /despite-but hurt-PRES/
Cause I don’t care if I lose my mind;
(sufy otu po luckhu fos männu) /because care-PRES-NEG if misplace-TENT I-GEN(m) sanity/
I’m already cursed
(jen sorj blecken) /already be-PRES1 cursed(m)/
Ddamychal – "Archel", ze Alekhsandar Rybakh
Years ago when I was younger
(shònan chrit iad halakha forlia) /year-pl. ago when be-PAST-I(m) comparative-young/
I kinda’ liked a girl I knew
(elo sa tiamakh ga-liare hillakha) /kind of I-IDOP like-able-PAST a-girl know-PAST-I(m)/
She was mine and we were sweethearts
(Arhe halakh sam ghe halakht melana) /she be-PAST-3 I-GEN and be-PAST-we lovers/
That was then, but then it’s true
(te halakh ho, e iár hala khoyna) /that be-PAST-3 then, but so be-PRES-3 true/
I’m in love with a fairytale
(biartaa melgath talat gan-archel) /feel-PRES-I(m) in-love with a-fairytale/
Even though it hurts
(fenekhte sa béta) /although I-IDOP hurt-PRES/
Cause I don’t care if I lose my mind
(rodd no-yn salaa dal breghóa) /because NEG-care-PRES-I(m) if go-crazy-I(m)/
I’m already cursed
(ián halaa bykha) /already be-PRES-I(m) cursed/
Every day we started fighting
(hal-nigh raplakht al-hasuetach) /every day start-PAST-we fight-GERUND/
Every night we fell in love
(hal-seta amwkht al-legh) /every night eat-PAST-we the-moon/
No one else could make me sadder
(melshara tem-inaha foréna) /nobody-else could-make-I-DOP comparative-sad/
But no one else could lift me high above
(ech melshara tem-ereha orerba) /but nobody-else could-raise-I-DOP high-above/
I don’t know what I was doing
(no-hillaa te tal hesakh al-mykhetach) /NEG-know-PRES-I(m) that which be-PAST do-GERUND/
But suddenly we fell apart
(ech bafir tekhekht lusha) /but sudden-ly rattle-PAST-we loose/
Nowadays I cannot find her
(unón no-temoa a meighro) /lately NEG-can-PRES-I(m) INF find-INF-she-DOP/
But when I do we’ll get a brand new start
(ech iad temoa, ghwsheét ga-guir nen shana) /but when can-I(m), get-FUT-we a-start so new/
I’m in love with a fairytale
(biartaa melgath talat gan-archel) /feel-PRES-I(m) in-love with a-fairytale/
Even though it hurts
(fenekhte sa béta) /although I-IDOP hurt-PRES/
Cause I don’t care if I lose my mind
(rodd no-yn salaa dal breghóa) /because NEG-care-PRES-I(m) if go-crazy-I(m)/
I’m already cursed
(ián halaa bykha) /already be-PRES-I(m) cursed/
She’s a fairytale
(arhe hala gan-archel) /she be-PRES-3 a-fairytale/
Yeah
(bra) <--- this is literally "yeah," a slangy word for "yes" /bret/
Even though it hurts
(fenekhte sa béta) /although I-IDOP hurt-PRES-3/
Cause I don’t care if I lose my mind
(rodd no-yn salaa dal breghóa) /because NEG-care-PRES-I(m) if go-crazy-I(m)/
I’m already cursed
(ián halaa bykha) /already be-PRES-I(m) cursed/
Tadváradcel – "rhödhsvághs" lÿ Älècsändr Rybac
Years ago when I was younger
(ess thmö ÿdvess hysryn es làhïht) /year ago when be-PAST I more-young/
I kinda’ liked a girl I knew
(nïfsyn es brey léith cúiyn es) /like-PAST I sort-ly girl know-PAST I/
She was mine and we were sweethearts
(hysryn usu ýss ysth hysryn esruc táhghsse) /be-PAST she mine and be-PAST we love-doer/
That was then, but then it’s true
(manth hysryn ythaë, noèrh hysr véi) /that be-PAST then, but be-PRES true/
I’m in love with a fairytale
(viáh es rhödhsvághs) /love-PRES I fairytale/
Even though it hurts
(märh no noescòh) /even though hurt-PRES-I-it/
Cause I don’t care if I lose my mind
(läef ssä fsthic es no ehns ýss ssrhígh) /because NEG care-PRES I if lose-PRES my mind/
I’m already cursed
(ssthy hysr ghycthyn) /already be-PRES curse-PAST/
Every day we started fighting
(sóáss dethyn esruc bÿdthath) /everyday start-PAST we fight-CONT/
Every night we fell in love
(sthÿ irth hiësswn táhè) /each night become-PAST love/
No one else could make me sadder
(ssä nyssë tlÿ lyrfïÿ bïe uäiseses làmeld) /no-one else can-TENT INF make-INF-I more-sad/
But no one else could lift me high above
(noèrh ssä nyssë tlÿ lyrfïÿ bïe ghïltheses ssrusuvn) /but no-one else can-TENT INF lift-INF-I high-over/
I don’t know what I was doing
(ssä cúi es fi manth hysryn ghimäeth) /NEG know-PRES I what that be-PAST do-CONT/
But suddenly we fell apart
(noèrh thossnín cthuwn esruc) /but suddenly break-PAST we/
Nowadays I cannot find her
(thom ssä lyrfï es bïe thloëis usu) /lately NEG can-PRES I INF find-INF she/
But when I do we’ll get a brand new start
(noèrh ÿdvess thloë es no-thsëth ästha lodhs) /but when find-PRES I get-FUT new start/
I’m in love with a fairytale
(viáh es rhödhsvághs) /love-PRES I fairytale/
Even though it hurts
(märh no noescòh) /even though hurt-PRES-I-it/
Cause I don’t care if I lose my mind
(läef ssä fsthic es no ehns ýss ssrhígh) /because NEG care-PRES I if lose-PRES my mind/
I’m already cursed
(ssthy hysr ghycthyn) /already be-PRES curse-PAST/
She’s a fairytale
(hysr usu rhödhsvághs) /be-PRES she fairytale/
Yeah
(éé)
Even though it hurts
(märh no noescòh) /even though hurt-PRES-I-it
Cause I don’t care if I lose my mind
(läef ssä fsthic es no ehns ýss ssrhígh) /because NEG care-PRES I if lose-PRES my mind/
I’m already cursed
(ssthy hysr ghycthyn) /already be-PRES curse-PAST/
So, that was fun. Sorry if it's hard to read, being all squished together, and I feel rather certain I've made lots of mistakes. (^_^) Does anyone else like the song, or another song from the contest, or want to do a translation? _________________ I have some small knowledge of:
English, Japanese, Korean, Chinese, Spanish, French
I would like to learn:
Italian, Norwegian, Gaelic
Main conlangs:
ddamachel, tadvaradcel, ra cel, lashel, hemnalg, nomah |
|
Back to top |
|
 |
Kiri

Joined: 13 Jun 2009 Posts: 471 Location: Latvia/Italy
|
Posted: Fri Oct 15, 2010 6:48 pm Post subject: |
|
|
Sorry for the necromancing, but I can't believe I have missed this!
Because I loved the song, then I was fed up with it, and now I like it very much
So when I get to it, I'm gonna translate it too  |
|
Back to top |
|
 |
achemel
Joined: 29 Mar 2009 Posts: 556 Location: up for debate
|
Posted: Sat Oct 16, 2010 2:03 am Post subject: |
|
|
Glad there's another fan. I'm looking forward to your translation! |
|
Back to top |
|
 |
Kiri

Joined: 13 Jun 2009 Posts: 471 Location: Latvia/Italy
|
Posted: Sun Oct 17, 2010 12:04 pm Post subject: |
|
|
Cypotezo:
Avañ anos, quæñ ȷo etí pıus ȷuveñı,
(before year.PL, when I be.PRT COMP young.S.M)
Mı alque gutí yne hılla quı ȷo sapí.
(I.DAT rather like.PRT one.F girl who I know.PRT)
Essa etí la mıa y etamos carıños.
(she be.PRT DEF.S.F my.S.F and be.1PL sweetheart.PL)
Etí ıntýnc mas era vero.
(be.PRT then but be.PRS.3S true.M)
Jo æmo yn queño d’e hatas,
(I love.PRS.1PL one.M story GEN'DEF.PL.F fairy.PL)
Mezque mı llatma,
(although I.ACC hurt.PRS.3S)
Porque no preño ad corı sí perdo mıa tetta,
(because N take.PRS.1S to heart if lose.PRS.1S my.S.F head)
Etóı dıȷam madıçedo.
(be.PRS.1S already curse.PART.M)
Caque dıorno comıñıamos luttón,
(every day start.PRT.1PL fight.GER)
Caque noxe nu epreñıemos.
(every night 1PL.REFL fall.in.love.PRT.1PL)
Nınque otra no poxí mı haçer pıus trıtı
(no.one other N can.PRT.3P I.ACC do.INF COMP sad.S.M)
Mas nınque otra no poxí mı llevar tañ aıto.
(but no.one other N can.PRT I.ACC lift.INF so high)
No sapo que ȷo haçí
(N know.PRS.1S what I do.1S.PRT)
Mas vrucmæn nu seprıamos
(but suddenly 1PL.REFL seperate.PRT.1PL)
Odıe, no pıexo la truver
(today, N can.PRS.1S 3S.ACC find.INF)
Mas quæñ ȷ’ıl hacro, avramos yne comıña nova.
(but when I'he.ACC do.FUT.1S, have.FUT.1PL one.F start new.S.F)
Jo æmo yn queño d’e hatas,
(I love.PRS.1PL one.M story GEN'DEF.PL.F fairy.PL)
Mezque mı llatma,
(although I.ACC hurt.PRS.3S)
Porque no preño ad corı sí perdo mıa tetta,
(because N take.PRS.1S to heart if lose.PRS.1S my.S.F head)
Etóı dıȷam madıçedo.
(be.PRS.1S already curse.PART.M)
Eta yn queño d’e hatas,
(be.3S one.M story GEN'DEF.PL.F fairy.PL)
Sım
(yes)
Mezque mı llatma,
(although I.ACC hurt.PRS.3S)
Porque no preño ad corı sí perdo mıa tetta,
(because N take.PRS.1S to heart if lose.PRS.1S my.S.F head)
Etóı dıȷam madıçedo.
(be.PRS.1S already curse.PART.M) |
|
Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
|