Vreleks Forum Index Vreleks
The Alurhsa Word for Constructed: Creativity in both scripts and languages
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Idioms, sayings, and other fun tidbits

 
Post new topic   Reply to topic    Vreleks Forum Index -> Translations
View previous topic :: View next topic  
Author Message
achemel



Joined: 29 Mar 2009
Posts: 555
Location: up for debate

PostPosted: Mon May 25, 2009 10:17 pm    Post subject: Idioms, sayings, and other fun tidbits Reply with quote

I think I looked at all the threads in this section (briefly) to make sure I wasn't repeating a topic, so I hope I didn't miss one on idioms and such! Smile

Here are some that I thought would be fun:

Silence is golden.

To be obvious.

When pigs fly.

Curiosity killed the cat.

To have a dispute with someone.

To take credit for something you didn't do.

For all the tea in China.

A fifth wheel.

Time spent laughing is time spent with the gods (Japanese proverb).

The early bird catches the worm.

If there are any others you are interested in translating (or just putting down for all to see), I'd love to know origin (if not English) and any extra semantic meaning given to the idiom or saying by your conlang. Or, if you have an idiom or saying that is unique to your conlang, where or how it originated and how it's used. Very Happy
_________________
I have some small knowledge of:
English, Japanese, Korean, Chinese, Spanish, French
I would like to learn:
(more) Chinese, Swedish, Italian, German, Indonesian, Tagalog, Gaelic
Main conlangs:
ddamachel, tadvaradcel, ra cel, lashel, hemnalg, nomah
Back to top
View user's profile Send private message
imdamoos



Joined: 06 Jul 2008
Posts: 64
Location: New York

PostPosted: Tue May 26, 2009 7:19 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
Or, if you have an idiom or saying that is unique to your conlang, where or how it originated and how it's used.


"Laundry won't do anything if you won't talk."

It means you can try to make a problem go away or get over something, but if you don't talk about it, it won't get better. It's from a song about a woman who keeps sending her husband's shirt to be cleaned because it has another woman's lipstick on it. But the lipstick won't go away, and the girl who delivers the laundry tells her, "laundry won't to anything if you won't talk."
Back to top
View user's profile Send private message
eldin raigmore
Admin


Joined: 03 May 2007
Posts: 1621
Location: SouthEast Michigan

PostPosted: Tue May 26, 2009 7:24 pm    Post subject: Reply with quote

Did I already say that someone was so "challenged" that s/he "couldn't pour rain out of a boot with the instructions printed on the heel"?
_________________
"We're the healthiest horse in the glue factory" - Erskine Bowles, Co-Chairman of the deficit reduction commission
Back to top
View user's profile Send private message
achemel



Joined: 29 Mar 2009
Posts: 555
Location: up for debate

PostPosted: Tue May 26, 2009 7:54 pm    Post subject: Reply with quote

Oo, I like both of those! Very Happy

imdamoos, could you tell me more about the song? It sounds awesome. (^_^)

Eldin, I almost think I've seen that somewhere around here, and it's fantastic. Smile Do either of you have a translation of your saying?

One of mine in Hemnlg (which is rapidly becoming my favorite language) is "jorda if sjysk s muvnec p ejn sl lirs" (wait until night to say if the day was good), meaning "don't count your chickens before they hatch." Smile I also like "curiosity killed the cat," though in Hemnlg it's rather long - the sun makes boils on the top of the head of the one who climbed the temple peak
Sller nst algar uppic ttama dira njk uppsnel nisg(noj)
sun make lesion/blister(n.pl.) top(n.)-on head one(nom.)-of who climb-PAST temple-peak(to)

The temple peak is not only several stories high under a blisteringly hot sun, but it's rather sacreligious to actually climb on top of it.
_________________
I have some small knowledge of:
English, Japanese, Korean, Chinese, Spanish, French
I would like to learn:
(more) Chinese, Swedish, Italian, German, Indonesian, Tagalog, Gaelic
Main conlangs:
ddamachel, tadvaradcel, ra cel, lashel, hemnalg, nomah
Back to top
View user's profile Send private message
Aert



Joined: 03 Jul 2008
Posts: 354

PostPosted: Thu May 28, 2009 6:25 pm    Post subject: Reply with quote

Do you mind if we submit some from our own conlangs? My word-formation chart allows for some rather interesting sayings.
Back to top
View user's profile Send private message
achemel



Joined: 29 Mar 2009
Posts: 555
Location: up for debate

PostPosted: Fri May 29, 2009 12:13 am    Post subject: Reply with quote

Yes, yes, please do! Very Happy I'm very excited to see what sorts of interesting things everyone has, whether it be a translation of a known saying or one of your own making. Smile I just want to understand where it's coming from, like how imdamoos said the saying is from a song.
_________________
I have some small knowledge of:
English, Japanese, Korean, Chinese, Spanish, French
I would like to learn:
(more) Chinese, Swedish, Italian, German, Indonesian, Tagalog, Gaelic
Main conlangs:
ddamachel, tadvaradcel, ra cel, lashel, hemnalg, nomah
Back to top
View user's profile Send private message
eldin raigmore
Admin


Joined: 03 May 2007
Posts: 1621
Location: SouthEast Michigan

PostPosted: Fri May 29, 2009 12:32 am    Post subject: Reply with quote

"As friendly as a wet dog"?
_________________
"We're the healthiest horse in the glue factory" - Erskine Bowles, Co-Chairman of the deficit reduction commission
Back to top
View user's profile Send private message
Tolkien_Freak



Joined: 26 Jul 2007
Posts: 1231
Location: in front of my computer. always.

PostPosted: Fri May 29, 2009 1:39 am    Post subject: Reply with quote

I'll have to do a lot more work on my conworld's history before I can get any not-off-the-top-of-my-head idioms. It'll be fun though ^_^
Back to top
View user's profile Send private message
Aert



Joined: 03 Jul 2008
Posts: 354

PostPosted: Fri May 29, 2009 3:31 am    Post subject: Reply with quote

I have two forms of idiom so far:

someone who eats ~ (meaning generally s.one who expresses distaste etc for the subject, but can also indicate other things which I haven't sorted out yet):
fear (s.one who faces their fear/scoffs at that which instills fear) [vnyef]
acceptance (s.one who lives off acceptances (social leech)) [Sẃclyef]
balance/harmony (terrorist group/anarchist) [Hvyef / Eźinyef]

the shape of ~ (meaning the way something works/happens):
acceptance (the way acceptance works - ie in reference to manners, etc) [Sẃcldẃr]
evolution (the means by which evolution works) [nm]
harmony (the way that harmony works) [Hfdẃr]
Back to top
View user's profile Send private message
achemel



Joined: 29 Mar 2009
Posts: 555
Location: up for debate

PostPosted: Fri May 29, 2009 10:19 am    Post subject: Reply with quote

Nice! Very Happy I guess /yef/ is the "someone who eats"... morpheme? And the one for "shape of" is /dẃr/? How do you form the one for "the shape of evolution"?

Quote:
but can also indicate other things which I haven't sorted out yet

When you've sorted them out you should post again! Very Happy I'd love to see!
_________________
I have some small knowledge of:
English, Japanese, Korean, Chinese, Spanish, French
I would like to learn:
(more) Chinese, Swedish, Italian, German, Indonesian, Tagalog, Gaelic
Main conlangs:
ddamachel, tadvaradcel, ra cel, lashel, hemnalg, nomah
Back to top
View user's profile Send private message
Aert



Joined: 03 Jul 2008
Posts: 354

PostPosted: Fri May 29, 2009 5:48 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
Nice! I guess /yef/ is the "someone who eats"... morpheme? And the one for "shape of" is /dẃr/? How do you form the one for "the shape of evolution"?


More or less; -yef is a general 'eater/phage' suffix: it can refer to either a person or thing (I can't remember how that's distinguished, or even if it is).

'Shape of evolution' is formed by the root verb 'to evolve' [n] > evolution (as a noun) [n] > [n] + suffix (morph/form of ~) [-m] > nm (/ʲiɑːnuːəm/ or /jiɑːnuɪm/

As soon as my computer's back up and running, I'll be doing some massive work on my conlang - I haven't been able to do anything with the notes/edits I've collected in class yet Wink That should clear up quite a few problems I'm running into at the moment. The more I work on it, the more naturalistic it's becoming - it's really nice Very Happy

It'll also give me a chance to find more idiomatic suffices, and mroe examples etc.
Back to top
View user's profile Send private message
achemel



Joined: 29 Mar 2009
Posts: 555
Location: up for debate

PostPosted: Fri May 29, 2009 7:50 pm    Post subject: Reply with quote

Awesome! Very Happy I can't wait to see more!
_________________
I have some small knowledge of:
English, Japanese, Korean, Chinese, Spanish, French
I would like to learn:
(more) Chinese, Swedish, Italian, German, Indonesian, Tagalog, Gaelic
Main conlangs:
ddamachel, tadvaradcel, ra cel, lashel, hemnalg, nomah
Back to top
View user's profile Send private message
imdamoos



Joined: 06 Jul 2008
Posts: 64
Location: New York

PostPosted: Sat Jun 27, 2009 10:05 pm    Post subject: Reply with quote

"You can't miss me until you've met me."
Back to top
View user's profile Send private message
eldin raigmore
Admin


Joined: 03 May 2007
Posts: 1621
Location: SouthEast Michigan

PostPosted: Sun Jun 28, 2009 5:56 pm    Post subject: Reply with quote

"How can I miss you if you won't go away?"
_________________
"We're the healthiest horse in the glue factory" - Erskine Bowles, Co-Chairman of the deficit reduction commission
Back to top
View user's profile Send private message
imdamoos



Joined: 06 Jul 2008
Posts: 64
Location: New York

PostPosted: Tue Jul 07, 2009 5:19 pm    Post subject: Reply with quote

"Change the past while you can."
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Vreleks Forum Index -> Translations
All times are GMT
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Theme ACID 2003 par HEDONISM Web Hosting Directory


Start Your Own Video Sharing Site

Free Web Hosting | Free Forum Hosting | FlashWebHost.com | Image Hosting | Photo Gallery | FreeMarriage.com

Powered by PhpBBweb.com, setup your forum now!
For Support, visit Forums.BizHat.com