Vreleksá Forum Index Vreleksá
The Alurhsa Word for Constructed: Creativity in both scripts and languages
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Hello!

 
Post new topic   Reply to topic    Vreleksá Forum Index -> Random Chat
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Aeetlrcreejl



Joined: 08 Jun 2007
Posts: 839
Location: Over yonder

PostPosted: Fri Sep 24, 2010 11:12 am    Post subject: Hello! Reply with quote

¡Hello! ¿Is anybody here?
_________________
Iwocwá ĵọṭãsák.
/iwotSwa_H d`Z`Ot`~asa_Hk/
[iocwa_H d`Z`Ot`_h~a_Hk]
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Tolkien_Freak



Joined: 26 Jul 2007
Posts: 1231
Location: in front of my computer. always.

PostPosted: Fri Sep 24, 2010 11:31 am    Post subject: Reply with quote

I'm here.
Back to top
View user's profile Send private message
eldin raigmore
Admin


Joined: 03 May 2007
Posts: 1621
Location: SouthEast Michigan

PostPosted: Fri Sep 24, 2010 7:27 pm    Post subject: Reply with quote

Ich auch.
Moi aussi.
Me too.
_________________
"We're the healthiest horse in the glue factory" - Erskine Bowles, Co-Chairman of the deficit reduction commission
Back to top
View user's profile Send private message
achemel



Joined: 29 Mar 2009
Posts: 556
Location: up for debate

PostPosted: Fri Sep 24, 2010 9:05 pm    Post subject: Reply with quote

Ech sh ea.
Yr ne lus.
Te iaon.
S-lé nanm ia.
Ysth märh es.
Ua.

And I also.
Back to top
View user's profile Send private message
Kiri



Joined: 13 Jun 2009
Posts: 471
Location: Latvia/Italy

PostPosted: Fri Sep 24, 2010 10:30 pm    Post subject: Reply with quote

es arī
я тoже
me too
僕も
Back to top
View user's profile Send private message
Tolkien_Freak



Joined: 26 Jul 2007
Posts: 1231
Location: in front of my computer. always.

PostPosted: Fri Sep 24, 2010 10:50 pm    Post subject: Reply with quote

Now my post seems boring... T_T


fixed:

jeg er her
adsum
俺がいる
meri ö
Back to top
View user's profile Send private message
achemel



Joined: 29 Mar 2009
Posts: 556
Location: up for debate

PostPosted: Sat Sep 25, 2010 2:34 am    Post subject: Reply with quote

俺? Really?
Back to top
View user's profile Send private message
Tolkien_Freak



Joined: 26 Jul 2007
Posts: 1231
Location: in front of my computer. always.

PostPosted: Sat Sep 25, 2010 2:45 am    Post subject: Reply with quote

...Is there something wrong with it?
Back to top
View user's profile Send private message
kyonides



Joined: 28 Aug 2008
Posts: 301

PostPosted: Tue Sep 28, 2010 10:31 pm    Post subject: Reply with quote

Yo también
Noe enael
_________________
Seos nivo adgene Kizne tikelke

The Internet might be either your best friend or your worst enemy. It just depends on whether or not she has a bad hair day.
Back to top
View user's profile Send private message
eldin raigmore
Admin


Joined: 03 May 2007
Posts: 1621
Location: SouthEast Michigan

PostPosted: Tue Sep 28, 2010 11:49 pm    Post subject: Reply with quote

Kiri wrote:
es arī
Latvian "I also".
Kiri wrote:
я тoже
Google Translate can't translate this into English.
Kiri wrote:
me too
Google Translate can't translate this into English.
Kiri wrote:
僕も
Japanese "I also".

achemel wrote:
Ech sh ea.
Yr ne lus.
Te iaon.
S-lé nanm ia.
Ysth märh es.
Ua.
Google translate couldn't get anywhere with any of these at all.
It thinks the first one is Polish "Oh sh ea"; the second one is French "Yr not read"; the third is Dutch "To iaon"; the fourth is French "S-lé nanm ia"; the fifth is Spanish "Ysth MAWR is"; and the sixth is Ukrainian "Ua".

From Welsh I get
Quote:
Ech sh ea.
The southern blueberries.
Tea iaon.
S-le nanm ice.
Ysth VTC waitress.
Ua.

From Slovenian I get
Quote:
Ech sh ea.
Yr Sun LUS.
These iaon.
S-only nanm ia.
Ysth märh es.
Ua.

From Slovak I get Ysth apricots es.
From Romanian I get "S-lé nanm ia." = "S nanm take them."
From Lithuanian I get
Quote:
Oh sh ea.
Im not ganizations.
Let iaon.
S-le nanm here.
Ysth märh es.
Ua.

etc. I can't recognize those languages.

Tolkien_Freak wrote:
jeg er her
adsum
俺がいる
meri ö

Norse "I'm here"
Latin "I'm at" or "I'm to" (probably "I'm here").
Japanese "I have". Is that what you meant?
Google Translate says "Finnish 'Marine ö'". I bet that's not it.

Google translate says "ich auch" means "So do I". I thought it meant "I also".
But "moi aussi" means "me too", which is what I was trying to say.

"Yo también" is Spanish for "I also";

Google Translate says "Noe enael" is Norse for "something enael", which I'm betting isn't the right translation, nor even the right language.
_________________
"We're the healthiest horse in the glue factory" - Erskine Bowles, Co-Chairman of the deficit reduction commission


Last edited by eldin raigmore on Wed Sep 29, 2010 12:10 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
Tolkien_Freak



Joined: 26 Jul 2007
Posts: 1231
Location: in front of my computer. always.

PostPosted: Wed Sep 29, 2010 1:03 am    Post subject: Reply with quote

eldin raigmore wrote:
Kiri wrote:
я тoже
Google Translate can't translate this into English.

Looks like Russian - 'я' (=/ja/) is 1.sg in Russian. (Then again, GT reads it as 'I tozhe'.)

Quote:
Kiri wrote:
me too
Google Translate can't translate this into English.

Razz

Quote:
Google translate couldn't get anywhere with any of these at all.
It thinks the first one is Polish "Oh sh ea"; the second one is French "Yr not read"; the third is Dutch "To iaon"; the fourth is French "S-lé nanm ia"; the fifth is Spanish "Ysth MAWR is"; and the sixth is Ukrainian "Ua".

Guessing those are conlangs. (I'm sure you knew that though Razz)

Quote:
Norse "I'm here"

'Norse'? You mean Norwegian?
Quote:
Latin "I'm at" or "I'm to" (probably "I'm here").

Yeah, adesse can mean 'to be present'.
Quote:
Japanese "I have". Is that what you meant?

It again means 'I am present' - I have no idea why it translated it 'have'; you never use iru for 'have', only aru. (You don't 'have' people, and iru only takes animate subjects.)
Quote:
Google Translate says "Finnish 'Marine ö'". I bet that's not it.

Yeah, it's Emitare. place-DEM.ESS 1.sg[STAT]. 'I am [in] this place'.

Quote:
Google translate says "ich auch" means "So do I". I thought it meant "I also".

My guess is it's adding extra context - in most situations 'so do I' means the same thing as 'I also' and sounds more natural. This is one of the exceptions (i.e. when the original verb is 'to be', the response ought to be 'so am I').
Back to top
View user's profile Send private message
achemel



Joined: 29 Mar 2009
Posts: 556
Location: up for debate

PostPosted: Wed Sep 29, 2010 2:42 am    Post subject: Reply with quote

Quote:

The southern blueberries.


HAHA!! That's awesome! XD

Quote:
From Romanian I get "S-lé nanm ia." = "S nanm take them."

Quote:
Im not ganizations.


So are these!! Laughing


They were, respectively, ddamychal, hemnalg, nomah, ra cel, tadvaradcel, and ualaxx, by the way. Let's see if Google's got anything interesting for these:

Chonopo.
Hé fae cha/háfaich.
We daewmo.
Ya hei umo.
De nu-eng.
Qi byo ma.
Gyd mäe.
Clô ys gáe.
şüf hac-tak bata, el hetidaq
r'ul tham.
elehaÄ
Back to top
View user's profile Send private message
Kiri



Joined: 13 Jun 2009
Posts: 471
Location: Latvia/Italy

PostPosted: Wed Sep 29, 2010 9:13 pm    Post subject: Reply with quote

Tolkien_Freak wrote:
eldin raigmore wrote:
Kiri wrote:
я тoже
Google Translate can't translate this into English.

Looks like Russian - 'я' (=/ja/) is 1.sg in Russian. (Then again, GT reads it as 'I tozhe'.)

To my knowledge "я" means "I" and "тoже" means "also" Wink

TF wrote:
Quote:
Kiri wrote:
me too
Google Translate can't translate this into English.

Razz

I wonder why Very Happy


Quote:
Quote:
Japanese "I have". Is that what you meant?

It again means 'I am present' - I have no idea why it translated it 'have'; you never use iru for 'have', only aru. (You don't 'have' people, and iru only takes animate subjects.)

They do use "iru" for "have", when speaking about pets and stuff Wink
Back to top
View user's profile Send private message
Tolkien_Freak



Joined: 26 Jul 2007
Posts: 1231
Location: in front of my computer. always.

PostPosted: Wed Sep 29, 2010 9:20 pm    Post subject: Reply with quote

Kiri wrote:
To my knowledge "я" means "I" and "тoже" means "also" Wink

GT's English > Russian of 'also' is /takzhe/ (too lazy to type in Cyrillic), but /tozhe/ is listed as an alternative. It just doesn't seem to like /ja tozhe/.
Weird.

Quote:
They do use "iru" for "have", when speaking about pets and stuff Wink

Well I suppose that makes sense, though why that's the translation it came up with rather than the more obvious 'I am here' is beyond me.
(Indeed, even if you wanted that meaning it ought to be 'I am had' or '[subject] has me'.)
Back to top
View user's profile Send private message
Tolkien_Freak



Joined: 26 Jul 2007
Posts: 1231
Location: in front of my computer. always.

PostPosted: Thu Sep 30, 2010 2:05 am    Post subject: Reply with quote

Guess the language time:

Kuan. (or ku=an, or クアン, depending on the orthography)
Back to top
View user's profile Send private message
Aeetlrcreejl



Joined: 08 Jun 2007
Posts: 839
Location: Over yonder

PostPosted: Thu Sep 30, 2010 10:14 am    Post subject: Reply with quote

I guess Ainu.
_________________
Iwocwá ĵọṭãsák.
/iwotSwa_H d`Z`Ot`~asa_Hk/
[iocwa_H d`Z`Ot`_h~a_Hk]
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Tolkien_Freak



Joined: 26 Jul 2007
Posts: 1231
Location: in front of my computer. always.

PostPosted: Thu Sep 30, 2010 11:31 am    Post subject: Reply with quote

Katakana gave it away, I bet.
Back to top
View user's profile Send private message
kyonides



Joined: 28 Aug 2008
Posts: 301

PostPosted: Thu Sep 30, 2010 9:06 pm    Post subject: Reply with quote

eldin raigmore wrote:
Google Translate says "Noe enael" is Norse for "something enael", which I'm betting isn't the right translation, nor even the right language.

Of course, it wouldn't translate it because it comes from my conlang Kexÿana.

eldin raigmore wrote:
"Yo también" is Spanish for "I also"

There's no other way to say "me too" in Spanish besides changing the word order (yo también) or saying "incluido yo" or "incluyéndome (a mí)".
_________________
Seos nivo adgene Kizne tikelke

The Internet might be either your best friend or your worst enemy. It just depends on whether or not she has a bad hair day.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Vreleksá Forum Index -> Random Chat
All times are GMT
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Theme ACID © 2003 par HEDONISM Web Hosting Directory


Start Your Own Video Sharing Site

Free Web Hosting | Free Forum Hosting | FlashWebHost.com | Image Hosting | Photo Gallery | FreeMarriage.com

Powered by PhpBBweb.com, setup your forum now!
For Support, visit Forums.BizHat.com