Vreleksá Forum Index Vreleksá
The Alurhsa Word for Constructed: Creativity in both scripts and languages
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

TC: No boundaries

Post new topic   Reply to topic    Vreleksá Forum Index -> Translations
View previous topic :: View next topic  
Author Message

Joined: 13 Jun 2009
Posts: 471
Location: Latvia/Italy

PostPosted: Mon Jul 05, 2010 10:43 am    Post subject: TC: No boundaries Reply with quote

Accompany TF in making new TCs, because there are practically none, as for recent ones Very Happy

No boundaries, a song by Adam Lambert (and Kriss Allen, and Kara DioGuardi Very Happy )

With every step, you climb another mountain
Every breath, it's harder to believe
You'll make it through the pain, weather the hurricanes
To get to that one thing

Just when you think the road is going nowhere
Just when you almost gave up all your dreams
They take you by the hand and show you that you can
There are no boundaries, there are no boundaries

Or, if you want to, you can translate the whole lyrics, which can be found here

Just for fun, a rough translation to Latvian. Trying to match it to the music. (I'm not sure, if I'm using the "∅" symbol correctly, but well, what the heck Very Happy )

Ar katru soli uzkāp jaunā kalnā,
Ar katru elpu noticēt ir grūtāk -
Var sāpēm cauri tikt, var vētras pārvarēt
Un aizsniegt to vienu.

with every-ACC.S step-ACC.S SUF-climb-∅ new-LOC.INDEF mountain-LOC.INDEF
with every-ACC.S breath-ACC.S SUF-believe-INF be.PRS.3 hard.COMP
∅ can-∅ pain-PL.DAT through get-INF, can-∅ storm-PL.ACC SUF-can-INF
and SUF-reach-INF DEM.ACC.S one-ACC.S

With every step, you climb a new mountain
With every breath [it] is harder to believe
[that one] can get through pain, [that one] can overcome storms
and reach that one [thing]

Kad jau šķiet - šis ceļš nekur vairs neved,
Kad gandrīz esi atteicies no sapņiem,
Aiz rokas paņem tie un tev parāda -
Nav tev šķēršļu. Nav tev šķēršļu.

when already seem.PRS.3 ∅ this.NOM.S road.NOM.S N-where anymore N-lead.PRS.3
when almost be.PRS.2S SUF-say.REFL.PART from dream-GEN.PL
behind hand-GEN.S SUF-take-∅ DEM.PL.NOM and you.DAT.S SUF-show-PRS.3
N.be.PRS.3 you-DAT.S obstacle-GEN.PL

When [it] already seems [that] this road doesn't go anywhere anymore.
when [you] have almost refused your dreams
they take [you] behind hand and show you -
you don't have obstacles


Oh lord, glossing Latvian is HARD, when I want to do it properly Very Happy Therefore, I will only explain the suffixes and how they change the meaning of the verb, if someone asks me to.
Also, the compund present (here: [tu] esi atteicies) is a little hard to gloss, since PART can mean any participle, but there is only one that does the thing in Latvian - the past participle of active voice Wink
Back to top
View user's profile Send private message

Joined: 26 Jul 2007
Posts: 1231
Location: in front of my computer. always.

PostPosted: Thu Jul 08, 2010 7:30 pm    Post subject: Re: TC: No boundaries Reply with quote

Somehow this managed to escape my notice! Would have done it sooner had I seen it.


subete no shinshutsu (right word?) de, mada yama wo noboru
fukeba (right word?) fuku hodo, kore wo shinjiru no wa muzukashiku naru:
kono itami wo taeru koto, taifuu wo shinogu koto
ano mono hitotsu wo te ni ireru you ni

michi wa doko ni mo ikanai to omoeba
yume wo akirameyou to sureba
te wo totte, kimi ni dekiru koto wo hito ga miseru
hate wa nai yo, hate wa nai yo

(gloss if people ask)


Khozöa, agasu me eya vokesu
Asa kezöa, voayo verale ma
Somara ea re, tulja arikeinu re
Domariai kesura

Ya toyame meljumai ri verale ne,
Sjena khedare evue ne,
Nove le tjira, me yaruzjine yareyu
E uzalju, e uzalju

Oh lord, glossing Latvian is HARD, when I want to do it properly Very Happy

Apparently we need a better system, since Japanese is even worse!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Vreleksá Forum Index -> Translations
All times are GMT
Page 1 of 1

Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Theme ACID İ 2003 par HEDONISM Web Hosting Directory

Start Your Own Video Sharing Site

Free Web Hosting | Free Forum Hosting | FlashWebHost.com | Image Hosting | Photo Gallery | FreeMarriage.com

Powered by PhpBBweb.com, setup your forum now!
For Support, visit Forums.BizHat.com