Vreleksá Forum Index Vreleksá
The Alurhsa Word for Constructed: Creativity in both scripts and languages
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

TC: His/Her elevator doesn't go all the way to the top floor

 
Post new topic   Reply to topic    Vreleksá Forum Index -> Translations
View previous topic :: View next topic  
Author Message
eldin raigmore
Admin


Joined: 03 May 2007
Posts: 1621
Location: SouthEast Michigan

PostPosted: Fri Dec 26, 2008 7:48 pm    Post subject: TC: His/Her elevator doesn't go all the way to the top floor Reply with quote

Elevator doesn't go all the way to the top floor.
Doesn't have both oars in the water.
A few bricks shy of a full load.
Half a bubble off plumb.
The lights are on, but nobody's home.
Not playing with a full deck.
Couldn't pour rain out of a boot with the instructions printed on the heel.
_________________
"We're the healthiest horse in the glue factory" - Erskine Bowles, Co-Chairman of the deficit reduction commission
Back to top
View user's profile Send private message
Tolkien_Freak



Joined: 26 Jul 2007
Posts: 1231
Location: in front of my computer. always.

PostPosted: Sat Dec 27, 2008 4:13 pm    Post subject: Reply with quote

Essentially, you're asking for euphemisms for 'crazy', right?
Back to top
View user's profile Send private message
Hemicomputer



Joined: 04 Feb 2008
Posts: 610
Location: Calgary, Alberta

PostPosted: Sat Dec 27, 2008 4:19 pm    Post subject: Reply with quote

I believe these would be more like euphemisms for "stupid."

Ones for "crazy" would be stuff like "off his/her rocker" etc.
Back to top
View user's profile Send private message
eldin raigmore
Admin


Joined: 03 May 2007
Posts: 1621
Location: SouthEast Michigan

PostPosted: Sun Dec 28, 2008 7:50 pm    Post subject: Reply with quote

These are all "slangish" (if that's the word I want) for "stupid", but some are also for "crazy" (especially, e.g., "not playing with a full deck" and "doesn't have both oars in the water"). There may be others that are mostly for "crazy", some of which can also be for "stupid".
Do your own thing! (if you want)
More "crazy" stuff:

Bats in the belfry.
Bees in the bonnet.
Two stops beyond Barking.

for instance, this site wrote:
There are huge numbers of euphemisms for going insane, but some refer more to a person's level of intelligence. For instance the phrase, "the lights are on but nobody’s home," more likely suggests that a person has mental deficits rather than a person who is insane. Similarly the following phrases may suggest low IQ rather than insanity:

A few bricks short of a load
Five cans short of a six-pack
Not firing on all cylinders
An olive short of a pizza
Four quarters short of a dollar

For actual euphemisms that refer to insanity, there are many to choose from. A person who is crazy may be labeled
nuts,
kooky,
loony,
an oddball,
a space cadet,
mad,
a basket case,
a wreck,
potty
or loopy.

These last two are more familiar in the UK than in the US. In addition to one or two word descriptions, there are many phrases expressing general nuttiness. These include:

Has a screw loose
Is Bugged Out
Should be in the Bughouse
Mad as hatter
Mad as a monkey on a trike
Lost his/her marbles
Belongs in the booby hatch

_________________
"We're the healthiest horse in the glue factory" - Erskine Bowles, Co-Chairman of the deficit reduction commission
Back to top
View user's profile Send private message
Hemicomputer



Joined: 04 Feb 2008
Posts: 610
Location: Calgary, Alberta

PostPosted: Mon Dec 29, 2008 6:30 pm    Post subject: Reply with quote

So, should we try to translate these phrases or come up with equivalent idioms/euphemisms in our conlangs?
Back to top
View user's profile Send private message
eldin raigmore
Admin


Joined: 03 May 2007
Posts: 1621
Location: SouthEast Michigan

PostPosted: Tue Dec 30, 2008 12:48 am    Post subject: Reply with quote

Hemicomputer wrote:
So, should we try to translate these phrases or come up with equivalent idioms/euphemisms in our conlangs?
The latter. If they're different, explain them, if you can (unless you don't think an explanation is necessary).
_________________
"We're the healthiest horse in the glue factory" - Erskine Bowles, Co-Chairman of the deficit reduction commission
Back to top
View user's profile Send private message
Aeetlrcreejl



Joined: 08 Jun 2007
Posts: 839
Location: Over yonder

PostPosted: Wed Dec 31, 2008 11:14 pm    Post subject: Reply with quote

Ranto: "Inenisenna nikamtho adepulaon."

If he/she gets hungry, he/she bites his/her water.

If you need an explanation, you bite your water.
_________________
Iwocwá ĵọṭãsák.
/iwotSwa_H d`Z`Ot`~asa_Hk/
[iocwa_H d`Z`Ot`_h~a_Hk]
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
killerken



Joined: 30 Sep 2008
Posts: 134
Location: Florida

PostPosted: Fri Jan 02, 2009 4:05 am    Post subject: Reply with quote

Here's one in English that was missed:
The lights are on, but nobody's home.

I'll try to think up something clever to add to my conlang.

PS:
That's good, Aeetlrcreejl!
_________________
Speak: English, Spanish
Invent: Fidhaas
Learn: Polish
Awesome: Yes
Back to top
View user's profile Send private message
dusepo



Joined: 12 Feb 2008
Posts: 129

PostPosted: Fri Jan 30, 2009 10:46 am    Post subject: Reply with quote

First off, the word in retafon for stupid is "pelōs". Now here are some idioms:

dak fas en-yeset kam palano!
You do less than a plant! (more suitable for lazyness than stupidity I guess)

dak ŋebores sakapet kon-ten!
You were born with the brain of a dog!

dak qapas fele-qōraq-ten!
You have a brain of many hours! (like saying you are a bit slow)

dak en-asēs!
You never think!

ŋō ŋakōs dak-pelōs!
I give up on your stupidity!
_________________
My Website
Back to top
View user's profile Send private message
eldin raigmore
Admin


Joined: 03 May 2007
Posts: 1621
Location: SouthEast Michigan

PostPosted: Sat Jan 31, 2009 7:04 pm    Post subject: Reply with quote

Good ones!
Thanks to all contributors so far.
(and, thanks in advance to those who have only lurked up 'til now but probably will contribute eventually.)
_________________
"We're the healthiest horse in the glue factory" - Erskine Bowles, Co-Chairman of the deficit reduction commission
Back to top
View user's profile Send private message
achemel



Joined: 29 Mar 2009
Posts: 556
Location: up for debate

PostPosted: Sun Mar 29, 2009 4:48 pm    Post subject: Reply with quote

I haven't posted any languages yet, but as I plan to I'd like to add a couple of my own idioms. Smile

The language is Hemnälg, by the way.

He's crazy = he's left the caravan, he's drinking dry wine
gåfral limebeg – lappäng påjda bylta

To bite off more than you can chew - he's taken a rake to the desert
rhel fy gylv emskëc

Not sure if this is the sort of thing you're looking for, but I had a couple for crazy, and I liked the last one. Smile
Back to top
View user's profile Send private message
eldin raigmore
Admin


Joined: 03 May 2007
Posts: 1621
Location: SouthEast Michigan

PostPosted: Sun Mar 29, 2009 7:50 pm    Post subject: Reply with quote

achemel wrote:
To bite off more than you can chew - he's taken a rake to the desert
rhel fy gylv emskëc
"He's taken a rake to the desert" is a great way to say "he's bitten off more than he can chew"!
Cool
It should probably be its own TC, though; or get added to the "Things to Translate" thread.
_________________
"We're the healthiest horse in the glue factory" - Erskine Bowles, Co-Chairman of the deficit reduction commission
Back to top
View user's profile Send private message
achemel



Joined: 29 Mar 2009
Posts: 556
Location: up for debate

PostPosted: Sun May 31, 2009 3:12 am    Post subject: Reply with quote

A-HA! I must've skipped over this one somehow when I was looking for idioms and things, despite the very obvious subject title. Embarassed (^_^) Oops.
_________________
I have some small knowledge of:
English, Japanese, Korean, Chinese, Spanish, French
I would like to learn:
Italian, Norwegian, Gaelic
Main conlangs:
ddamachel, tadvaradcel, ra cel, lashel, hemnalg, nomah
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Vreleksá Forum Index -> Translations
All times are GMT
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Theme ACID © 2003 par HEDONISM Web Hosting Directory


Start Your Own Video Sharing Site

Free Web Hosting | Free Forum Hosting | FlashWebHost.com | Image Hosting | Photo Gallery | FreeMarriage.com

Powered by PhpBBweb.com, setup your forum now!
For Support, visit Forums.BizHat.com