View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Aleco
Joined: 13 Feb 2008 Posts: 2
|
Posted: Fri Feb 15, 2008 9:44 pm Post subject: The best way |
|
|
(Hello, by the way )
The best way is across the sea
Sámansk:
Besti vegurinn er yvir sjóun
Cálos:
Égas ela sítanám és |
|
Back to top |
|
 |
Hemicomputer
Joined: 04 Feb 2008 Posts: 610 Location: Calgary, Alberta
|
Posted: Fri Feb 15, 2008 10:16 pm Post subject: |
|
|
Gholkhux:
Tau kher-tvaal gren-khuim ghinsh suul. _________________ Bakram uso, mi abila, / del us bakrat, dahud bakrita!
Last edited by Hemicomputer on Sun Feb 17, 2008 3:33 am; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
 |
Tolkien_Freak

Joined: 26 Jul 2007 Posts: 1231 Location: in front of my computer. always.
|
Posted: Fri Feb 15, 2008 10:55 pm Post subject: |
|
|
Raitoliste:
Řteti se ekame seoŋy. |
|
Back to top |
|
 |
mrtoast2

Joined: 19 Feb 2008 Posts: 123 Location: Goromonzi
|
Posted: Mon Mar 10, 2008 11:30 pm Post subject: |
|
|
Gwakken:
Lén bórvéntahl délzankrón drônén vántônén jórvénbahld chén zheeránkô.
The way best is to go over the sea. _________________ Tôśt drônén kókślán! Vón kríngénă Tôśt! Gâgén níkél dér îwâ! |
|
Back to top |
|
 |
dusepo

Joined: 12 Feb 2008 Posts: 129
|
Posted: Tue Mar 11, 2008 12:10 am Post subject: |
|
|
Retfon:
Dopi vig trato mecho si _________________ My Website |
|
Back to top |
|
 |
mrtoast2

Joined: 19 Feb 2008 Posts: 123 Location: Goromonzi
|
Posted: Tue Mar 11, 2008 4:07 am Post subject: |
|
|
We will go across the sea to find the island of the night.
Gwakkian:
Nórn dé vónténlahdénón jórvénbahld chén zheeránkô tórtékah lén ístén bóf lén ôskínénón. _________________ Tôśt drônén kókślán! Vón kríngénă Tôśt! Gâgén níkél dér îwâ! |
|
Back to top |
|
 |
Hemicomputer
Joined: 04 Feb 2008 Posts: 610 Location: Calgary, Alberta
|
Posted: Tue Mar 11, 2008 1:17 pm Post subject: |
|
|
inc súl tó jéulun, gí omkúvt dalm len i xam kra.
sea accross fut go-1-pl, the land-alone night of inf find for
Last edited by Hemicomputer on Thu Mar 26, 2009 9:26 pm; edited 4 times in total |
|
Back to top |
|
 |
Hemicomputer
Joined: 04 Feb 2008 Posts: 610 Location: Calgary, Alberta
|
Posted: Mon May 12, 2008 4:13 am Post subject: |
|
|
Hemicomputer wrote: | Gholkhux:
Tau kher-tvaal gren-khuim ghinsh suul. |
REVISION:Gí xar helmid ˙inc súl kóm.
way good-sup sea accross be
Last edited by Hemicomputer on Thu Mar 26, 2009 9:26 pm; edited 8 times in total |
|
Back to top |
|
 |
langover94
Joined: 21 Aug 2007 Posts: 509 Location: USA
|
Posted: Mon May 12, 2008 10:36 pm Post subject: |
|
|
So meeg yax quo koomo so umi.
The-M way good is across the-M sea. _________________ Join us at: The Renewed Spirits Forum!
Please join for good discussion. (We need members!) |
|
Back to top |
|
 |
eldin raigmore Admin

Joined: 03 May 2007 Posts: 1621 Location: SouthEast Michigan
|
Posted: Mon May 12, 2008 11:57 pm Post subject: |
|
|
langover94 wrote: | So meeg yax quo koomo so umi.
The-M way good is across the-M sea. | What do the "-M"s stand for? _________________ "We're the healthiest horse in the glue factory" - Erskine Bowles, Co-Chairman of the deficit reduction commission |
|
Back to top |
|
 |
langover94
Joined: 21 Aug 2007 Posts: 509 Location: USA
|
Posted: Tue May 13, 2008 1:04 am Post subject: |
|
|
Masculine .
EDIT: I was wondering if I should put DEF-M for Definite-Masculine, instead of the-M? _________________ Join us at: The Renewed Spirits Forum!
Please join for good discussion. (We need members!) |
|
Back to top |
|
 |
eldin raigmore Admin

Joined: 03 May 2007 Posts: 1621 Location: SouthEast Michigan
|
Posted: Tue May 13, 2008 9:17 pm Post subject: |
|
|
langover94 wrote: | Masculine . | Ah. That's the standard abbreviation, according to the Leipzig glossing rules. It just slipped my mind ; I'll have to memorize it harder .
langover94 wrote: | EDIT: I was wondering if I should put DEF-M for Definite-Masculine, instead of the-M? | According to Rule 2, Rule 2 wrote: | Rule 2: Morpheme-by-morpheme correspondence
Segmentable morphemes are separated by hyphens, both in the example and in the
gloss. There must be exactly the same number of hyphens in the example and in the
gloss. | So if your word contains a morpheme meaning "DEFINITE", then yes; otherwise, no.
(Or, if the morpheme you've glossed as "-M" above, actually means "Definite-Masculine" rather than merely "Masculine", and is different, for instance, from morphemes meaning "Indefinite-Masculine" and "Definite-Feminine", then it is a fusional morpheme (fusing the meanings "Definite" and "Masculine"), and should be glossed as "-DEF.M". The period "." is used to join meanings that are fused into the same morpheme.) Rule 4 wrote: | Rule 4: One-to-many correspondences
When a single object-language element is rendered by several metalanguage
elements (words or abbreviations), these are separated by periods. E.g. | But also see rules 4A, 4B, 4C, 4D, and 4E.
And rule 5. And rule 6. _________________ "We're the healthiest horse in the glue factory" - Erskine Bowles, Co-Chairman of the deficit reduction commission
Last edited by eldin raigmore on Wed May 14, 2008 2:59 pm; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
 |
langover94
Joined: 21 Aug 2007 Posts: 509 Location: USA
|
Posted: Wed May 14, 2008 12:23 am Post subject: |
|
|
Ahh, thank you I was wondering about that.
In that case it would be "the-M". _________________ Join us at: The Renewed Spirits Forum!
Please join for good discussion. (We need members!) |
|
Back to top |
|
 |
Vortex

Joined: 10 Feb 2008 Posts: 54
|
Posted: Sun Jun 01, 2008 4:16 am Post subject: |
|
|
Hásu Khómiyo:
Maqálamhemu ttémpalufoa kua.
ma-álam-hemu ttémpalu-foa kua
best-to.move-loc.nom ocean-perl on.top.of
/m@."?a.l@.m_0@.%mu "t_>e.mb@.lM_x.%p\o^a kw@/
The best way is across the top of the ocean
notes:
loc.nom = location nominalization
perl = perlative/prosecuative case
The prefix ma- is typically used on adjectives and adverbs to denote a positive attitude towards the adjective or adverb but when placed on a noun it means "the best". |
|
Back to top |
|
 |
Hemicomputer
Joined: 04 Feb 2008 Posts: 610 Location: Calgary, Alberta
|
Posted: Tue Jan 20, 2009 6:33 am Post subject: |
|
|
Drumu:
Sekremabuk hunus vaibist.
/sEkREmabuk xunus vaibist/
sekre-ma-buk hun-us vai-bist
good-most-way go-inf sea-pros
Last edited by Hemicomputer on Thu Feb 19, 2009 12:30 am; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
 |
mrtoast2

Joined: 19 Feb 2008 Posts: 123 Location: Goromonzi
|
Posted: Mon Feb 16, 2009 7:41 pm Post subject: |
|
|
A sneak peek at Jje!
The best way is across the sea
Grainx korvar komkolkalxot kormle kolhuilxu eetvar
gra-inx kor-var kom-kol-kal-xot kor-mle kol-hui-lxu eet-var
good-superlative go-place distant.prs-be-ind.-obj.sing go-inf. be-height-adv. water-place
We will go across the sea to find the island of night
Mlmkorkalexx kolhuilxu eetvar alrmle nlaxehvar grbinn
mlm-kor-kal-exx kol-hui-lxu eet-var alr-mle nla-xeh-var grb-inn
fut.vague-go-ind.-1pl be-height-adv. water-place discover-inf. solitude-land-place light-neg.adj _________________ Tôśt drônén kókślán! Vón kríngénă Tôśt! Gâgén níkél dér îwâ! |
|
Back to top |
|
 |
Hemicomputer
Joined: 04 Feb 2008 Posts: 610 Location: Calgary, Alberta
|
Posted: Thu Feb 19, 2009 12:45 am Post subject: |
|
|
Drumu:
Hunuftaq vaibist skerugihi.
/xunufta~ vaibist skeRuNixi/
hun-uft-a-q vai-bist skeru-gi-hi
go-fut-1-pl sea-pros night-island-caus
Last edited by Hemicomputer on Sun Mar 29, 2009 4:24 pm; edited 2 times in total |
|
Back to top |
|
 |
Tolkien_Freak

Joined: 26 Jul 2007 Posts: 1231 Location: in front of my computer. always.
|
Posted: Thu Feb 19, 2009 2:55 am Post subject: |
|
|
Kilhiryui:
Essirilhyamamawiker elayewei sen.
essirilhya-ma-mau-ike-r elai-eu-ei se-n.
sea-SPATIAL_LOC-TRANSL-NOM-COP good-SUPL-ADJ way-STAT
Emitarjei (changing English version to adjectivalized form):
Essirilhjamor elajöe sen.
essirilhja-mo-r ele(elai)-ö-e se-n.
sea-TRANSL-COP good-SUPL-ADJ way-STAT |
|
Back to top |
|
 |
dusepo

Joined: 12 Feb 2008 Posts: 129
|
Posted: Sat Feb 21, 2009 10:53 am Post subject: |
|
|
dusepo wrote: | Retfon:
Dopi vig trato mecho si |
a more modern (and better) translation:
mos-dop vēg tarato sākē. _________________ My Website |
|
Back to top |
|
 |
kyonides
Joined: 28 Aug 2008 Posts: 301
|
Posted: Mon Feb 23, 2009 9:27 pm Post subject: |
|
|
The best way is across the sea.
Kexyana:
Erdminya thel sor Nale. (with a prep.)
Erdminya thel Sonale. (with a prefix)
Erdminya thel sonaleos. (as an adverb)
The good-superlative-way / -path is above the sea. _________________ Seos nivo adgene Kizne tikelke
The Internet might be either your best friend or your worst enemy. It just depends on whether or not she has a bad hair day.
Last edited by kyonides on Sun Mar 08, 2009 11:43 pm; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
 |
|