View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Tolkien_Freak

Joined: 26 Jul 2007 Posts: 1231 Location: in front of my computer. always.
|
Posted: Tue Jun 30, 2009 3:34 am Post subject: TC: Anywhere Is |
|
|
Enya wrote: | I walk the maze of moments
but everywhere I turn to
begins a new beginning
but never finds a finish
I walk to the horizon
and there I find another
it all seems so surprising
and then I find that I know
You go there, you're gone forever
I go there, I'll lose my way
We stay here, we're not together
Anywhere is |
日本語:
瞬間の迷路行く
けど向くどこも
新たな始め
決して終え見つけない
地平線に歩いて
ほかを見つける
全て意外そうで
知ると見つける
君行く、いなくなる
僕行く、逸れる
ここ止まる、一緒じゃない
どこでも
shunkan no meiro iku
kedo muku dokomo
arata na hajime
kesshite oe mitsukenai
chiheisen ni aruite
hoka wo mitsukeru
subete igai sou de
shiru to mitsukeru
kimi iku, inaku naru
boku iku, hagureru
koko tomaru, issho ja nai
dokodemo
Emitare:
Toriya ö itana
Nyatö live nyakara
Ö ralatalhe meljö
Yanyarulö uzalju
Ya ö yaliuzamai
Yanyarö revae ka
Vamuryou kereljö
Ö vereyu yanyaru
Ya me mere, erü naljö
Ya ö mere, movanya ö
Yatjü öni, me kemaralü
Meljörata
W00t, I got my translations to fit the song music!
EDIT: PLH - 'song music' |
|
Back to top |
|
 |
Aert
Joined: 03 Jul 2008 Posts: 354
|
Posted: Wed Jul 01, 2009 6:23 am Post subject: |
|
|
Good song
I don't have the vocab for this ATM, but I will probably attempt it in a little while.
Quote: | W00t, I got my translations to fit the song music! |
Nice!! |
|
Back to top |
|
 |
Aert
Joined: 03 Jul 2008 Posts: 354
|
Posted: Wed Jul 01, 2009 11:03 pm Post subject: |
|
|
All right
Original Text:
Quote: | I walk the maze of moments
but everywhere I turn to
begins a new beginning
but never finds a finish
I walk to the horizon
and there I find another
it all seems so surprising
and then I find that I know
You go there you're gone forever
I go there I'll lose my way
if we stay here we're not together
Anywhere is
The moon upon the ocean
is swept around in motion
but without ever knowing
the reason for its flowing
in motion on the ocean
the moon still keeps on moving
the waves still keep on waving
and I still keep on going
You go there you're gone forever
I go there I'll lose my way
if we stay here we're not together
Anywhere is
I wonder if the stars sign
the life that is to be mine
and would they let their light shine
enough for me to follow
I look up to the heavens
but night has clouded over
no spark of constellation
no Vega no Orion
The shells upon the warm sands
have taken from their own lands
the echo of their story
but all I hear are low sounds
as pillow words are weaving
and willow waves are leaving
but should I be believing
Then I am only dreaming
You go there you're gone forever
I go there I'll lose my way
if we stay here we're not together
Anywhere is
To leave the tread of all time
and let it make a dark line
in hopes that I can still find
the way back to the moment
I took the turn and turned to
begin a new beginning
still looking for the answer
I cannot find the finish
It's either this or that way
it's one way or the other
it should be one direction
it could be on reflection
the turn I have just taken
the turn that I was making
I might be just beginning
I might be near the end. |
Gloss:
Quote: | 1SG walk maze.DEF moment.PL.GEN
but every-place that 1SG turn to(wards)
begin beginning.IND new
but never find finish.IND
1SG walk to(wards) horizon.DEF
and there 1SG find another
all 3SG.N.GEN seem surprise.GER.EMPH
and then 1SG find that 1SG know
2SG go there and 2SG be(cond)forever-gone
1SG go there and FUT.1SG become-lost
if 1PL remain here NEG 1PL be(cond)-together
Anywhere exist
moon.DEF on ocean.DEF
PAST flow around motion.COMIT
but PRIV.know.GER.EMPH
reason.DEF for_para flow.GER-3SG.N.GEN
motion.COMIT on ocean.DEF
moon.DEF continue.EMPH move.GER
wave.PL.DEF continue_change.GER
and 1SG continue.EMPH go.GER
2SG go there and 2SG be(cond)forever-gone
1SG go there and FUT.1SG become-lost
if 1PL remain here NEG 1PL be(cond)-together
Anywhere exist
1SG wonder if star.PL.DEF dictate
life.DEF that FUT be(POSS).1SG.POSS
and 3PL.INAN let-would light.3PL.INAN.POSS shine
enough for_para 1SG follow
1SG look up(wards) to(wards) sky.PL.DEF
but night PAST become.PFTV cloudy
no light constellation.GEN
no Vega no Orion
shell.PL.DEF on sand.PL.DEF warm
take.PFTV from land.PL-3PL.POSS.EMPH
echo.DEF story.GEN-3PL.POSS
but only 1SG hear sound-DIM.PL
like word.PL comfort.GEN say.GER
and wave.PL tree.GEN leave.GER
but if 1SG believe.GER
then only 1SG dream.GER
2SG go there and 2SG be(cond)forever-gone
1SG go there and FUT.1SG become-lost
if 1PL remain here NEG 1PL be(cond)-together
Anywhere exist
leave.INF walk_on.DEF forever.GEN
and allow 3SG.N create line.IND dark
hope.GER that still 1SG able find
path.DEF return.INF to(wards) moment.DEF
PAST.1SG walk turn.DEF and PAST turn for_para
begin.INF beginning.IND new
still look_for.GER answer.DEF
1SG NEG-able find.INF finish.DEF
3SG.N either exist this or be(cond)-that path
3SG.N exist one(of sth) path or other.DEF
there_is-should one(of sth) direction
3SG.N.IMPR be(cond)-COND before_LOC think.GER
turn.DEF that PAST.1SG take.PFTV-just
turn.DEF that PAST.1SG turn.GER
1SG begin.GER.DUBIT-just
1SG be(cond)-DUBIT near end.DEF |
Translation:
Quote: | Vé vén wáśinoa Ëvinnást
corẃ feré isc Vé onśin rém
hedzo Hedzogų belhų
corẃ démá mhoi Fáyhilų
Vé vén rém Ágároa
é rhiśt Vé mhoi gcrelá
ðẃal Ifst óombáláë Haanohloiyaas
é stelẃ Vé mhoi isc Vé ifén
Źól hyýn rhiśt é Źól g'ẃáhýnaad
Vé hyýn rhiśt é býVé n'onfẃrmod
jśe Mór jaang'el dé Mór g'ómwon
poré véël
Úndarų honu Ármao
s'éẃv canaar Dwenin
corẃ deoђifénoiyaas
Wẃrdoa sindh éẃvoiyIvst
Dwenin honu Áŕmao
Úndarų swinaas hyýinoi
Yévdwá genvrýyoi
é Vé swinaas hyýnoi
Źól hyýn rhiśt é Źól g'ẃáhýnaad
Vé hyýn rhiśt é býVé n'onfẃrmod
jśe Mór jaang'el dé Mór g'ómwon
poré véël
Vé ýcláër jśe syelẃá źérhaas
Fléђholoa isc se gesVést
é Fen hiltźol áëzẃFenst cyódiś
gráshóųm sindh Vé oardte
Vé solá aahoa laa yelẃnwá
corẃ Fohrn se namérn mëyaad
dé áëzẃ syelẃáëzest
no Vágu no Ẃrýun
eéðwá honu ýillwá calaat
śennigérn dolu pýësáOśtaas
enćyefoa śyórstFent
corẃ soamoa Vé staarų ćyieféminá
corẃ jśe Vé'úrśinoi
ezprẃ soamoa Vé wýchárdoi
Źól hyýn rhiśt é Źól g'ẃáhýnaad
Vé hyýn rhiśt é býVé n'onfẃrmod
jśe Mór jaang'el dé Mór g'ómwon
poré véël
éyhé Vinyoa Ẃást
é hilt If yonáëmh aavlinų woiz
anomhoi isc Vé oald mhoi
ćráëëminoa ebohųm laa Ëvinnoa
sVé vén Onśinoa é se onśin sindh
hedzo Hedzogų belhų
nwem soláyoi Serénoa
Vé déold mhoi Fáyhil
If umrao véël jen áë gedźina ćráëëmin
If véël ćráër ćráëëmin áë gláoa
cselcenj ćráër rocsoll
Ifhųý g'ý évin ýcoi
Onśinoa isc sVé śennigérnacų
Onśinoa isc sVé onśinérnacų
Vé hedzoiśaacų
Vé geś cáër Ðóẃђinoa |
I think that expanded my vocab list by about 50 entries but it helped a bit with some grammar issues
Thanks for the suggestion! |
|
Back to top |
|
 |
Tolkien_Freak

Joined: 26 Jul 2007 Posts: 1231 Location: in front of my computer. always.
|
Posted: Wed Jul 01, 2009 11:43 pm Post subject: |
|
|
Woah!
I don't think I could translate the whole thing into Emitare right now. Nice! |
|
Back to top |
|
 |
Aert
Joined: 03 Jul 2008 Posts: 354
|
Posted: Thu Jul 02, 2009 4:02 am Post subject: |
|
|
Thanks! Although I'd never get my translation to match the rhythm of the song, yours is much better suited to that; I'm lucky if the line has the same amout of syllables  |
|
Back to top |
|
 |
|