| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
Tolkien_Freak

Joined: 26 Jul 2007 Posts: 872 Location: Everu
|
Posted: Sun Jun 28, 2009 7:26 pm Post subject: |
|
|
If there's little rhyme or reason, then I probably won't be able to figure it out, I think too logically ^_^ _________________ 'We are the knights who say, "に!"'
「私たちに理性と知性を与えた神は、その神と同じのは、その使いを捨てるつもりがあると信じざるを得なさそうではない。」
-ガリレオ・ガリレイ
My friend, after an intense 10-minute session of being yelled at by my Latin teacher: 'Well, at least I know my verb cases...' |
|
| Back to top |
|
 |
achemel
Joined: 29 Mar 2009 Posts: 371 Location: inside... or maybe outside?
|
Posted: Sun Jun 28, 2009 10:51 pm Post subject: |
|
|
Oh well. (^_^) If there aren't any more tries in a week or so I'll just put the answer in.  _________________ ssvòä bïe es lýra, weave for me a dream. |
|
| Back to top |
|
 |
eldin raigmore
Joined: 03 May 2007 Posts: 984 Location: SouthEast Michigan
|
Posted: Mon Jun 29, 2009 9:55 pm Post subject: |
|
|
| achemel wrote: | Okay, this sentence is kind of long but it's got lots of weird letters I found. (^_^) Actually, the sentence itself is kind of weird as well... yah.
@ Baldash - one of those is definitely right. Thanks for the links! That helps a lot.
Al iasnthe śchloithe kht biylzyrh thanútcheseoisgche ze chwm dal al múś śnhzun’n ghayió natésdúsrhíntcherathpn am’ iyjaremyf
The sometimes suspicious wild cat would have overslept if the good Sword Rider’s gryphon hadn’t planned to wake it. | What language is that? _________________ Therefore love the child who holds your hand; and let your wife delight in your embrace; for this is the lot of mankind to enjoy:
But immortal life is not for men. |
|
| Back to top |
|
 |
achemel
Joined: 29 Mar 2009 Posts: 371 Location: inside... or maybe outside?
|
Posted: Tue Jun 30, 2009 12:05 am Post subject: |
|
|
Currently it's called ddamaiche [Dam@ix@] but I rather believe the name will change by the time I'm done with it.
Oh my, I put in the pronunciation. Oops, haha. _________________ ssvòä bïe es lýra, weave for me a dream. |
|
| Back to top |
|
 |
Hemicomputer

Joined: 04 Feb 2008 Posts: 537 Location: Calgary, Alberta
|
Posted: Sun Jul 05, 2009 9:27 pm Post subject: |
|
|
Guessing /sa tSiama ampaleCt If herUljI`nat/
Also, guess how to pronounce:
Së sulvat tounamh poseh, së sulva së tounamht alyktoh.
Which means "the lion ate a bee, but the lion will be poisoned by the bee" in Marte. _________________ The past sure is tense... |
|
| Back to top |
|
 |
achemel
Joined: 29 Mar 2009 Posts: 371 Location: inside... or maybe outside?
|
Posted: Mon Jul 06, 2009 12:31 am Post subject: |
|
|
| Hemicomputer wrote: | | Guessing /sa tSiama ampaleCt If herUljI`nat |
lj is right. (^_^)
| Quote: | Also, guess how to pronounce:
Së sulvat tounamh poseh, së sulva së tounamht alyktoh.
|
Maybe: s6 sVlvat tu:nam_h p_hosE, s6 sVlva s6 tu:nam_ht al_jk:o:
(pardon my X-SAMPA) _________________ ssvòä bïe es lýra, weave for me a dream. |
|
| Back to top |
|
 |
Hemicomputer

Joined: 04 Feb 2008 Posts: 537 Location: Calgary, Alberta
|
Posted: Mon Jul 06, 2009 1:39 am Post subject: |
|
|
| achemel wrote: | | s6 sVlvat tu:nam_h p_hosE, s6 sVlva s6 tu:nam_ht al_jk:o: | Have bolded the correct letters. Your X-SAMPA seems fine, no need to apologize.
| I wrote: | | Së sulvat tounamh poseh... |
Oops, that should have been posuh, not poseh. I used the wrong tense .
New guess for yours: /sa txiama ampalet: 1f heryl1Znat/
Yes, I guessed <rh> as /Z/. You can tell that I'm getting a bit desparate. _________________ The past sure is tense... |
|
| Back to top |
|
 |
achemel
Joined: 29 Mar 2009 Posts: 371 Location: inside... or maybe outside?
|
Posted: Mon Jul 06, 2009 2:35 am Post subject: |
|
|
| Hemicomputer wrote: | | /sa txiama ampalet: 1f heryl1Znat/ |
So close!
Hint: the part after /he-r/ contains the same vowel sound, and does not end in a consonant. Don't focus too hard on the /rh/. Also, there's one little bit on /am'/, but don't focus too much on that either; whenever I say it I usually drop the last bit anyway.
| Quote: |
| achemel wrote: |
s6 sVlvat tu:nam_h p_hosE, s6 sVlva s6 tu:nam_ht al_jk:o: |
Have bolded the correct letters. Your X-SAMPA seems fine, no need to apologize.
|
I'm still getting used to X-SAMPA, so I feel a need to apologize in case it comes out strange.
Hmmm.... [s6 sulw{t toun{F p7se: sulw{ s6 toun{Ft {K\to:]?
Btw, I like the translation - may I translate it into my own conlangs? Is it a saying or idiom of some sort? _________________ ssvòä bïe es lýra, weave for me a dream. |
|
| Back to top |
|
 |
Hemicomputer

Joined: 04 Feb 2008 Posts: 537 Location: Calgary, Alberta
|
Posted: Mon Jul 06, 2009 3:31 am Post subject: |
|
|
| achemel wrote: | | Hemicomputer wrote: | | /sa txiama ampalet: 1f heryl1Znat/ |
So close!
Hint: the part after /he-r/ contains the same vowel sound, and does not end in a consonant. Don't focus too hard on the /rh/. Also, there's one little bit on /am'/, but don't focus too much on that either; whenever I say it I usually drop the last bit anyway. | Is it [sa tRiama ampale?t hereljr\=na?] ?
| achemel wrote: |
[s6 sulw{t toun{F p7se: sulw{ s6 toun{Ft {K\to:]? |
Again, correct parts bolded. Hint: you were closer with /v/ and /u:/ than with /w/ and /ou/.
| achemel wrote: |
Btw, I like the translation - may I translate it into my own conlangs? Is it a saying or idiom of some sort? | Of course you may. Truthfully, I just made it up to showcase some of the harder-to-guess graphemes like <mh>. It could work as an idiom, though. _________________ The past sure is tense... |
|
| Back to top |
|
 |
achemel
Joined: 29 Mar 2009 Posts: 371 Location: inside... or maybe outside?
|
Posted: Mon Jul 06, 2009 10:31 am Post subject: |
|
|
/nat/ is still [nat], but [here] is a bit closer. (^_^)
| Quote: | | achemel wrote: |
[s6 sulw{t toun{F p7se: sulw{ s6 toun{Ft {K\to:]? |
Again, correct parts bolded. Hint: you were closer with /v/ and /u:/ than with /w/ and /ou/.
|
How about [s6 sUlv\{t tMn{f p7se: sUlv\{ s6 tMn{ft {LIcto:]? Oh, you said /poseh/ was supposed to be /posuh/... [p7sM:] maybe?
I shall translate it after work today. (^_^) Gracias! _________________ ssvòä bïe es lýra, weave for me a dream. |
|
| Back to top |
|
 |
Hemicomputer

Joined: 04 Feb 2008 Posts: 537 Location: Calgary, Alberta
|
Posted: Mon Jul 06, 2009 2:40 pm Post subject: |
|
|
| achemel wrote: |
How about [s6 sUlv\{t tMn{f p7se: sUlv\{ s6 tMn{ft {LIcto:]? Oh, you said /poseh/ was supposed to be /posuh/... [p7sM:] maybe? | You can keep guessing with poseh, since you've made more progress on that one.
"thiama" /d_hiama/? /Kiama/?
"am' palecht" /ampalek:/? /ampaleS:/? /ampaleS?/?
"yf he-rúlyrh-nat " /6f her2l6rxnat/? /6f her2l6`nat/? /Ef herMlE'nat/ /Ef herMlErxnat/? _________________ The past sure is tense... |
|
| Back to top |
|
 |
achemel
Joined: 29 Mar 2009 Posts: 371 Location: inside... or maybe outside?
|
Posted: Tue Jul 07, 2009 1:55 am Post subject: |
|
|
| Hemicomputer wrote: |
"thiama" /d_hiama/? /Kiama/?
"am' palecht" /ampalek:/? /ampaleS:/? /ampaleS?/?
"yf he-rúlyrh-nat " /6f her2l6rxnat/? /6f her2l6`nat/? /Ef herMlE'nat/ /Ef herMlErxnat/? |
1. The first try is closer
2. The first try is closer
3. Well... /6f/ is good, and I rather like /l6`nat/ but that's not it.
Hint: /rúlyrh/ is two syllables, and both end in a vowel.
I didn't have time to translate today; I will do it tomorrow! (^_^) _________________ ssvòä bïe es lýra, weave for me a dream. |
|
| Back to top |
|
 |
Hemicomputer

Joined: 04 Feb 2008 Posts: 537 Location: Calgary, Alberta
|
Posted: Tue Jul 07, 2009 2:55 am Post subject: |
|
|
| achemel wrote: | 1. The first try is closer
2. The first try is closer |
"thiama" /diama/? /dziama/? /Diama/? /t_>iama/?
"am' palecht" /ampalex:/? /ampalek:t/? /ampalek_ht/? /ampalek_h/?
| achemel wrote: | | /rúlyrh/ is two syllables, and both end in a vowel. | Do syllabic consonants count as vowels? _________________ The past sure is tense... |
|
| Back to top |
|
 |
achemel
Joined: 29 Mar 2009 Posts: 371 Location: inside... or maybe outside?
|
Posted: Tue Jul 07, 2009 10:17 am Post subject: |
|
|
| Hemicomputer wrote: | | achemel wrote: | 1. The first try is closer
2. The first try is closer |
"thiama" /diama/? /dziama/? /Diama/? /t_>iama/?
"am' palecht" /ampalex:/? /ampalek:t/? /ampalek_ht/? /ampalek_h/?
| achemel wrote: | | /rúlyrh/ is two syllables, and both end in a vowel. | Do syllabic consonants count as vowels? |
/diama/!
/palek_h/! Yaaaaaay!
Syllabic consonants do not count as vowels, in the older version, anyway... If I finish working on this one the changes will be drastic. _________________ ssvòä bïe es lýra, weave for me a dream. |
|
| Back to top |
|
 |
Hemicomputer

Joined: 04 Feb 2008 Posts: 537 Location: Calgary, Alberta
|
Posted: Tue Jul 07, 2009 10:42 pm Post subject: |
|
|
/sa diama ampalek_h i:f heruli:nat/? /sa diama ampalek_h {f herul{n`at/?
Any further guesses on your part? _________________ The past sure is tense... |
|
| Back to top |
|
 |
achemel
Joined: 29 Mar 2009 Posts: 371 Location: inside... or maybe outside?
|
Posted: Tue Jul 07, 2009 11:12 pm Post subject: |
|
|
| Hemicomputer wrote: | /sa diama ampalek_h i:f heruli:nat/? /sa diama ampalek_h {f herul{n`at/?
|
/i:f/ is so close!! XD /rúlyrh/ contains the same vowel sound, and the combination [lj] I've marked previously as correct. Just need the right vowel!
As for yours... [s6 s}lB{t t}n{p\ p7se: s}lB{ s6 t}n{p\t {M\Ixto:].
Or, perhaps, [s6 sylB{t tyn{m_0 p7se: sylB{ s6 tyn{m_0t {l_GIxto:].
And I've translated that into Hemnälg!
bäläj ttårifel bij, num bäläj frilygja doch bijna/bija
/lion eat(it/m)-PAST bee, but lion take(it/m)-FUT poison bee-of/
The lion ate a bee, but the lion will take the poison of the bee. <-- "take poison" is implicitly a negative thing, so the use of the passive to say "be poisoned by" isn't necessary here. _________________ ssvòä bïe es lýra, weave for me a dream. |
|
| Back to top |
|
 |
Hemicomputer

Joined: 04 Feb 2008 Posts: 537 Location: Calgary, Alberta
|
Posted: Wed Jul 08, 2009 1:05 am Post subject: |
|
|
| achemel wrote: | | Hemicomputer wrote: | /sa diama ampalek_h i:f heruli:nat/? /sa diama ampalek_h {f herul{n`at/?
|
/i:f/ is so close!! XD /rúlyrh/ contains the same vowel sound, and the combination [lj] I've marked previously as correct. Just need the right vowel! | /if heriljanat/? /I:f heruljI:nat/?
| achemel wrote: |
As for yours... [s6 s}lB{t t}n{p\ p7se: s}lB{ s6 t}n{p\t {M\Ixto:].
| Your closest guess for "u" has been /y/, your closest for "ou" has been /u:/, for "l" is /l_j/, for "k" /k:/.
| achemel wrote: |
And I've translated that into Hemnälg!
bäläj ttårifel bij, num bäläj frilygja doch bijna/bija
/lion eat(it/m)-PAST bee, but lion take(it/m)-FUT poison bee-of/
The lion ate a bee, but the lion will take the poison of the bee. <-- "take poison" is implicitly a negative thing, so the use of the passive to say "be poisoned by" isn't necessary here. | Neat! I forgot the gloss for mine so here:
së sulva-t toun-amh pos-uh, së sulva së touna-mh-t alykt-oh
the lion-ERG bees-SG eat-PAST.3, the lion the bees-SG-ERG poison-NONPAST.3 _________________ The past sure is tense... |
|
| Back to top |
|
 |
achemel
Joined: 29 Mar 2009 Posts: 371 Location: inside... or maybe outside?
|
Posted: Wed Jul 08, 2009 1:42 am Post subject: |
|
|
| Quote: | | /if heriljanat/? /I:f heruljI:nat/? |
Eieieia, so close again! XD Combination of the two, in fact.
| Hemicomputer wrote: | | achemel wrote: |
As for yours... [s6 s}lB{t t}n{p\ p7se: s}lB{ s6 t}n{p\t {M\Ixto:]. |
Your closest guess for "u" has been /y/, your closest for "ou" has been /u:/, for "l" is /l_j/, for "k" /k:/.
|
So... [s6 sYlB{t tYn{p\ p7se: sYlB{ s6 tYn{p\t {l`Ik:to:]??? I still can't figure out what /mh/ is - is it labial in any way shape or form? /l/ is palatalized? [l_e] or [l_j] or [L] or [l`] or [l_l] somehow maybe?
Thanks for the gloss - is "bees" automatically plural? A collective noun or some such? _________________ ssvòä bïe es lýra, weave for me a dream. |
|
| Back to top |
|
 |
Hemicomputer

Joined: 04 Feb 2008 Posts: 537 Location: Calgary, Alberta
|
Posted: Wed Jul 08, 2009 2:20 am Post subject: |
|
|
| achemel wrote: | | Quote: | | /if heriljanat/? /I:f heruljI:nat/? |
Eieieia, so close again! XD Combination of the two, in fact. | /I:f herI:ljanat/? /if heruljinat/?
| achemel wrote: |
So... [s6 sYlB{t tYn{p\ p7se: sYlB{ s6 tYn{p\t {l`Ik:to:] |
| achemel wrote: |
I still can't figure out what /mh/ is - is it labial in any way shape or form? /l/ is palatalized? [l_e] or [l_j] or [L] or [l`] or [l_l] somehow maybe? | "mh" does not represent a consonant, it modifies the preceding vowel. Is that too big of a hint? As for "l", you're guessing everything except for the obvious. Go simple, it's exactly what you expect.
| achemel wrote: |
Thanks for the gloss - is "bees" automatically plural? A collective noun or some such? | Yes it is. Bees live in large colonies, so a speaker would rarely need to talk about one bee. _________________ The past sure is tense... |
|
| Back to top |
|
 |
Aert
Joined: 03 Jul 2008 Posts: 203
|
Posted: Wed Jul 08, 2009 2:59 am Post subject: |
|
|
| Quote: | | "mh" does not represent a consonant, it modifies the preceding vowel. Is that too big of a hint? As for "l", you're guessing everything except for the obvious. Go simple, it's exactly what you expect. |
You mean it determines if the vowel is broad or not, like in Irish? |
|
| Back to top |
|
 |
|