Vreleksá Forum Index Vreleksá
The Alurhsa Word for Constructed: Creativity in both scripts and languages
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

TC: Tower of Babel
Goto page Previous  1, 2
 
Post new topic   Reply to topic    Vreleksá Forum Index -> Translations
View previous topic :: View next topic  
Author Message
yssida



Joined: 16 Sep 2007
Posts: 251
Location: sa jaan lang

PostPosted: Wed May 21, 2008 8:03 am    Post subject: Reply with quote

fixed
_________________
kasabot ka ani? aw di tingali ka bisaya mao na

my freewebs site
Back to top
View user's profile Send private message
eldin raigmore



Joined: 03 May 2007
Posts: 569
Location: SouthEast Michigan

PostPosted: Wed May 21, 2008 4:10 pm    Post subject: Reply with quote

yssida wrote:
fixed
You fixed the interlinear morphemic gloss itself, but not the explanation; it still says
yssida wrote:
PERF is basically perfective aspect.

yssida wrote:
ps. to eldin, I think I may have found the answer to my question about Tagalog verbs. It seems that ergative and accusative collapsed into NG in Tagalog. It SEEMS....I'm not quite sure yet. But it looks like it.
What was that question again?
My own take on "trigger" languages is that they are voice-prominent with scads of "passive" voices; they have only one Grammatical Relation -- the subject -- and their "passive" voices act like the applicative voices in languages that have applicatives; practically anything can be "promoted" into the Subject slot.
Which may be right and may not. At least I'm not the only one that thinks that way, though.
_________________
Therefore love the child who holds your hand; and let your wife delight in your embrace; for this is the lot of mankind to enjoy:
But immortal life is not for men.
Back to top
View user's profile Send private message
Vortex



Joined: 10 Feb 2008
Posts: 54

PostPosted: Sun Jun 08, 2008 2:24 am    Post subject: Reply with quote

Hásu Khómiyo:

-Féhue náyle óam hmasyú féu néunoasa úluansi.
-Syúngkku hyáomacay ppaláosyuqyuka, kím haepáti Sinársoa tísyu-tísyuqna, nttáehemu hmapuícyoe, klatá hyúpasyuta.
-Ngí tála latúikh, sáetofásil “Ná álantaqan, semasy patúpatasi poáhmapuíqna, féu lélaisyuta.” Ti patúpatasi hyelatuyena ma mo pítumen kíleseqyena hyelatuyena ma úlusilmyan.
-Ngítli tofásil, “Ná álantaqan, kumpú nttáehemu mo cánehua, yena kuwáy híhlasyasoa hwíla, semasy poáhmapuíngku, imúsengku kuí phoáyiqúta éhyu semasy íphoyqúl.”
-Ngítli, túqumal álannul nímin kumpú nttáehemu mo cánehua, íka hyáomacaysa wohmapuyim, rhántu.
-Ngítli túqumal tofá, “Ná rúnti! Ási óam hyáomacay mpau óam hmasyú úlusyumyan mpau cacyám pánihmapuímyan! Féhue ímeq hmapuímao weátamyan.
-Álannul ryútipyaqyuka, hmasyuésye tyúlausil nímin nya sáepyelikyo.”
-Ti néunoafua kua túqumal toyqúlutlansil mpau hmapúyyo lyúmayyannyan.
-Ngítli kumpú nttáehemu Papél toysílyan, nímin hmasyuí néunoayena túqumal totyúlausyuki, mátangkku néunoafua kua toyqúlutlansil.


It is late and I have finals to study for so I will send in the gloss and the pronunciation next week once school is over.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Vreleksá Forum Index -> Translations
Goto page Previous  1, 2
All times are GMT
Goto page Previous  1, 2
Page 2 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Theme ACID © 2003 par HEDONISM Web Hosting Directory


Start Your Own Video Sharing Site

Free Web Hosting | Free Forum Hosting | FlashWebHost.com | Image Hosting | Photo Gallery | FreeMarriage.com

Powered by PhpBBweb.com, setup your forum now!
For Support, visit Forums.BizHat.com