Vreleksá Forum Index Vreleksá
The Alurhsa Word for Constructed: Creativity in both scripts and languages
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Transcription Challenge: Cthulhu
Goto page Previous  1, 2
 
Post new topic   Reply to topic    Vreleksá Forum Index -> Translations
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Hemicomputer



Joined: 04 Feb 2008
Posts: 208
Location: Calgary, Alberta

PostPosted: Mon May 12, 2008 3:54 am    Post subject: Reply with quote

eldin raigmore wrote:
But those are pronunciations. (Or romanizations?)
How would you actually write it in Retfon and Holxûs?


Here's the Holxûs, with Comvìla as an added bonus!



Note that "j" in Comvìla is like the Spanish "j" or "x" and that "c" is pronounced as "k".
_________________
Ûke tev Sörshi rax al xlentûr ûkeshi Röt tep.

May Death's servants avoid you and God protect your life.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
eldin raigmore



Joined: 03 May 2007
Posts: 565
Location: SouthEast Michigan

PostPosted: Mon May 12, 2008 11:56 pm    Post subject: Reply with quote

I like it! Thanks.
_________________
Therefore love the child who holds your hand; and let your wife delight in your embrace; for this is the lot of mankind to enjoy:
But immortal life is not for men.
Back to top
View user's profile Send private message
Vortex



Joined: 10 Feb 2008
Posts: 54

PostPosted: Sun Jun 01, 2008 5:55 am    Post subject: Reply with quote

Hásu Khómiyo:

Kethúlu
/k@."t_hu.lM_x/
Back to top
View user's profile Send private message
imbecilica



Joined: 09 Jan 2008
Posts: 73

PostPosted: Sun Jun 01, 2008 11:17 am    Post subject: Reply with quote

Krisauka - K'tulû
Back to top
View user's profile Send private message
eldin raigmore



Joined: 03 May 2007
Posts: 565
Location: SouthEast Michigan

PostPosted: Tue Jun 03, 2008 12:21 am    Post subject: Reply with quote

Vortex and Imbecilica;
Thanks for the romanizations.
Can you also write that in the native orthographies of your conlangs -- that is, in your conscripts?
_________________
Therefore love the child who holds your hand; and let your wife delight in your embrace; for this is the lot of mankind to enjoy:
But immortal life is not for men.
Back to top
View user's profile Send private message
Vortex



Joined: 10 Feb 2008
Posts: 54

PostPosted: Tue Jun 03, 2008 12:40 am    Post subject: Reply with quote

eldin raigmore wrote:
Vortex and Imbecilica;
Thanks for the romanizations.
Can you also write that in the native orthographies of your conlangs -- that is, in your conscripts?


Well I have to get back to you on that one because my scanner isn't hooked up. But I have a new script that I am proud and it will be it's first showing in public.
Back to top
View user's profile Send private message
imbecilica



Joined: 09 Jan 2008
Posts: 73

PostPosted: Tue Jun 03, 2008 1:05 pm    Post subject: Reply with quote

eldin raigmore wrote:
Vortex and Imbecilica;
Thanks for the romanizations.
Can you also write that in the native orthographies of your conlangs -- that is, in your conscripts?


Here is the Thyrrian abjad of K'tulu

Back to top
View user's profile Send private message
eldin raigmore



Joined: 03 May 2007
Posts: 565
Location: SouthEast Michigan

PostPosted: Wed Jun 04, 2008 12:49 am    Post subject: Reply with quote

@Vortex; OK, thanks, I look forward to your improved luck.
@imbecilica; Ooohh! Pretty! also, Spooky! --- Thanks.
_________________
Therefore love the child who holds your hand; and let your wife delight in your embrace; for this is the lot of mankind to enjoy:
But immortal life is not for men.
Back to top
View user's profile Send private message
Vortex



Joined: 10 Feb 2008
Posts: 54

PostPosted: Wed Jun 04, 2008 8:18 pm    Post subject: Reply with quote


Now I did this quickly on paint. I don't it does much justice to my script but it will have to do untill my scan starts working.
Back to top
View user's profile Send private message
eldin raigmore



Joined: 03 May 2007
Posts: 565
Location: SouthEast Michigan

PostPosted: Thu Jun 05, 2008 9:01 pm    Post subject: Reply with quote

@Vortex; it actually looks pretty good. If that doesn't do justice to your script, I really want to see your script when you can show it to us!

Thanks, to you and to everyone else who has written it.
_________________
Therefore love the child who holds your hand; and let your wife delight in your embrace; for this is the lot of mankind to enjoy:
But immortal life is not for men.
Back to top
View user's profile Send private message
Vortex



Joined: 10 Feb 2008
Posts: 54

PostPosted: Sun Jun 22, 2008 2:34 pm    Post subject: Reply with quote

In my new side project conlang ,based on Old norse called Wílinskal, "cthulu is pronounced and written as

Kasulú
/k@.su."lu:/
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Vreleksá Forum Index -> Translations
Goto page Previous  1, 2
All times are GMT
Goto page Previous  1, 2
Page 2 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Theme ACID © 2003 par HEDONISM Web Hosting Directory


Start Your Own Video Sharing Site

Free Web Hosting | Free Forum Hosting | FlashWebHost.com | Image Hosting | Photo Gallery | FreeMarriage.com

Powered by PhpBBweb.com, setup your forum now!
For Support, visit Forums.BizHat.com