| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
Hemicomputer
Joined: 04 Feb 2008 Posts: 208 Location: Calgary, Alberta
|
Posted: Mon May 12, 2008 3:54 am Post subject: |
|
|
| eldin raigmore wrote: | But those are pronunciations. (Or romanizations?)
How would you actually write it in Retfon and Holxûs? |
Here's the Holxûs, with Comvìla as an added bonus!
Note that "j" in Comvìla is like the Spanish "j" or "x" and that "c" is pronounced as "k". _________________ Ûke tev Sörshi rax al xlentûr ûkeshi Röt tep.
May Death's servants avoid you and God protect your life. |
|
| Back to top |
|
 |
eldin raigmore
Joined: 03 May 2007 Posts: 565 Location: SouthEast Michigan
|
Posted: Mon May 12, 2008 11:56 pm Post subject: |
|
|
I like it! Thanks. _________________ Therefore love the child who holds your hand; and let your wife delight in your embrace; for this is the lot of mankind to enjoy:
But immortal life is not for men. |
|
| Back to top |
|
 |
Vortex

Joined: 10 Feb 2008 Posts: 54
|
Posted: Sun Jun 01, 2008 5:55 am Post subject: |
|
|
Hásu Khómiyo:
Kethúlu
/k@."t_hu.lM_x/ |
|
| Back to top |
|
 |
imbecilica
Joined: 09 Jan 2008 Posts: 73
|
Posted: Sun Jun 01, 2008 11:17 am Post subject: |
|
|
| Krisauka - K'tulû |
|
| Back to top |
|
 |
eldin raigmore
Joined: 03 May 2007 Posts: 565 Location: SouthEast Michigan
|
Posted: Tue Jun 03, 2008 12:21 am Post subject: |
|
|
Vortex and Imbecilica;
Thanks for the romanizations.
Can you also write that in the native orthographies of your conlangs -- that is, in your conscripts? _________________ Therefore love the child who holds your hand; and let your wife delight in your embrace; for this is the lot of mankind to enjoy:
But immortal life is not for men. |
|
| Back to top |
|
 |
Vortex

Joined: 10 Feb 2008 Posts: 54
|
Posted: Tue Jun 03, 2008 12:40 am Post subject: |
|
|
| eldin raigmore wrote: | Vortex and Imbecilica;
Thanks for the romanizations.
Can you also write that in the native orthographies of your conlangs -- that is, in your conscripts? |
Well I have to get back to you on that one because my scanner isn't hooked up. But I have a new script that I am proud and it will be it's first showing in public. |
|
| Back to top |
|
 |
imbecilica
Joined: 09 Jan 2008 Posts: 73
|
Posted: Tue Jun 03, 2008 1:05 pm Post subject: |
|
|
| eldin raigmore wrote: | Vortex and Imbecilica;
Thanks for the romanizations.
Can you also write that in the native orthographies of your conlangs -- that is, in your conscripts? |
Here is the Thyrrian abjad of K'tulu
 |
|
| Back to top |
|
 |
eldin raigmore
Joined: 03 May 2007 Posts: 565 Location: SouthEast Michigan
|
Posted: Wed Jun 04, 2008 12:49 am Post subject: |
|
|
@Vortex; OK, thanks, I look forward to your improved luck.
@imbecilica; Ooohh! Pretty! also, Spooky! --- Thanks. _________________ Therefore love the child who holds your hand; and let your wife delight in your embrace; for this is the lot of mankind to enjoy:
But immortal life is not for men. |
|
| Back to top |
|
 |
Vortex

Joined: 10 Feb 2008 Posts: 54
|
Posted: Wed Jun 04, 2008 8:18 pm Post subject: |
|
|
Now I did this quickly on paint. I don't it does much justice to my script but it will have to do untill my scan starts working. |
|
| Back to top |
|
 |
eldin raigmore
Joined: 03 May 2007 Posts: 565 Location: SouthEast Michigan
|
Posted: Thu Jun 05, 2008 9:01 pm Post subject: |
|
|
@Vortex; it actually looks pretty good. If that doesn't do justice to your script, I really want to see your script when you can show it to us!
Thanks, to you and to everyone else who has written it. _________________ Therefore love the child who holds your hand; and let your wife delight in your embrace; for this is the lot of mankind to enjoy:
But immortal life is not for men. |
|
| Back to top |
|
 |
Vortex

Joined: 10 Feb 2008 Posts: 54
|
Posted: Sun Jun 22, 2008 2:34 pm Post subject: |
|
|
In my new side project conlang ,based on Old norse called Wílinskal, "cthulu is pronounced and written as
Kasulú
/k@.su."lu:/ |
|
| Back to top |
|
 |
|