View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
yssida
Joined: 16 Sep 2007 Posts: 253 Location: sa jaan lang
|
Posted: Wed Oct 03, 2007 11:12 am Post subject: |
|
|
StrangeMagic, what is the name of your conlang? where can I find it?I wanna see the hopeful and mystic moods in action!yeah _________________ kasabot ka ani? aw di tingali ka bisaya mao na
my freewebs site |
|
Back to top |
|
|
StrangeMagic Admin
Joined: 18 Apr 2007 Posts: 640
|
Posted: Wed Oct 03, 2007 3:31 pm Post subject: |
|
|
The name is Eleypherion. But you won't be able to find it becasue I'm working jointly with my sister on it and we want to keep it private for the time being but you may see it from time to time! ^^ Sorry about that. |
|
Back to top |
|
|
langover94
Joined: 21 Aug 2007 Posts: 509 Location: USA
|
Posted: Wed Oct 03, 2007 8:13 pm Post subject: |
|
|
are you sure that you wanna keep it private? i mean really who are we gonna tell right? but seriously we would love to see it! _________________ Join us at: The Renewed Spirits Forum!
Please join for good discussion. (We need members!) |
|
Back to top |
|
|
yssida
Joined: 16 Sep 2007 Posts: 253 Location: sa jaan lang
|
Posted: Thu Oct 04, 2007 11:36 am Post subject: |
|
|
even just samples:?:though i guess most of us here could probably wait for your grand unveiling _________________ kasabot ka ani? aw di tingali ka bisaya mao na
my freewebs site |
|
Back to top |
|
|
langover94
Joined: 21 Aug 2007 Posts: 509 Location: USA
|
Posted: Thu Oct 04, 2007 1:41 pm Post subject: |
|
|
true but still _________________ Join us at: The Renewed Spirits Forum!
Please join for good discussion. (We need members!) |
|
Back to top |
|
|
StrangeMagic Admin
Joined: 18 Apr 2007 Posts: 640
|
Posted: Thu Oct 04, 2007 4:01 pm Post subject: |
|
|
I'm unsure.... but tell you what. If you give me a passage to translate, I'll be happy to do it and maybe give a gloss to it. ^_^ |
|
Back to top |
|
|
eldin raigmore Admin
Joined: 03 May 2007 Posts: 1621 Location: SouthEast Michigan
|
Posted: Thu Oct 04, 2007 5:52 pm Post subject: |
|
|
StrangeMagic wrote: | I'm unsure.... but tell you what. If you give me a passage to translate, I'll be happy to do it and maybe give a gloss to it. ^_^ |
The other day upon the stair
I met a man who wasn't there.
He wasn't there, again, today!
(I wish that guy would go away.) |
|
Back to top |
|
|
langover94
Joined: 21 Aug 2007 Posts: 509 Location: USA
|
Posted: Fri Oct 05, 2007 2:11 am Post subject: |
|
|
eldin, where DO you come up with these poems? theyre great!!!!!! _________________ Join us at: The Renewed Spirits Forum!
Please join for good discussion. (We need members!) |
|
Back to top |
|
|
StrangeMagic Admin
Joined: 18 Apr 2007 Posts: 640
|
Posted: Fri Oct 05, 2007 4:53 pm Post subject: |
|
|
The other day upon the stair
I met a man who wasn't there.
He wasn't there, again, today!
(I wish that guy would go away.)
Il ramat ninga, il tuliasirandaru
Bu lamsar elminoz yun triblock sujundiz
Triblock sujundiz, lampain, shru!
(Ne lamsar eximinplu uion pill)
Il ramat ninga, il tul-iasiran-daru
Bu lamsar elmin-oz yun triblock su-jund-iz
Triblock su-jun-iz, lampain, shru!
(Ne lamsar exi-minplu uion pill)
The day other, the (circumfix-upon)stair(circumfix-upon)
A man meet-(simple past, 1st person), who there (negation)-be(locative)-(simple past, 3rd person)
There (negation)-be(locative)-(simple past, 3rd person), again, today
That guy go-(hopeful mood) away would
The day other, the stair-upon
A man I met who there wasn’t
He there wasn’t, again, today
(That guy go-wish away would)
Okay, the first one is the English of course.
Then I have the Eleypherion version
Then the Eleypherion version showing how it was formed
And then the gloss <--- which is done terribly!
And finally the literal translation of the text
Last edited by StrangeMagic on Fri Oct 05, 2007 10:02 pm; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
|
langover94
Joined: 21 Aug 2007 Posts: 509 Location: USA
|
Posted: Fri Oct 05, 2007 5:48 pm Post subject: |
|
|
tytytytytytytytytytytytytytytytytytytytyty _________________ Join us at: The Renewed Spirits Forum!
Please join for good discussion. (We need members!) |
|
Back to top |
|
|
StrangeMagic Admin
Joined: 18 Apr 2007 Posts: 640
|
Posted: Fri Oct 05, 2007 5:51 pm Post subject: |
|
|
You're welcome |
|
Back to top |
|
|
eldin raigmore Admin
Joined: 03 May 2007 Posts: 1621 Location: SouthEast Michigan
|
Posted: Fri Oct 05, 2007 7:19 pm Post subject: |
|
|
Very good! Thanks.
StrangeMagic wrote: | su-jund-iz
(negation)-be(locative)-(simple past, 3rd person)
su-jun-iz
(negation)-be(locative)-(simple past, 3rd person) |
Is there any difference between "sujundiz" and "sujuniz"? |
|
Back to top |
|
|
StrangeMagic Admin
Joined: 18 Apr 2007 Posts: 640
|
Posted: Fri Oct 05, 2007 10:02 pm Post subject: |
|
|
Whoops! My mistake! Sorry about that. It /should/ be sujundiz |
|
Back to top |
|
|
Serali Admin
Joined: 18 Apr 2007 Posts: 929 Location: The Land Of Boingies
|
Posted: Sat Oct 06, 2007 2:29 am Post subject: |
|
|
Is that the one with script that's also private? Because I remember reading some where that one of your conlangs had a script.
_________________
Tobo deu ne lenito sugu? - You kissed a frog?! |
|
Back to top |
|
|
StrangeMagic Admin
Joined: 18 Apr 2007 Posts: 640
|
Posted: Sat Oct 06, 2007 12:42 pm Post subject: |
|
|
Yah, it is! LOL Private, private, private. |
|
Back to top |
|
|
yssida
Joined: 16 Sep 2007 Posts: 253 Location: sa jaan lang
|
Posted: Sat Oct 06, 2007 1:26 pm Post subject: |
|
|
Thank you very much for this. It looks very nice....Hmmmm, I wonder how I posted when I wasn't around yesterday......oh, this was from the other thread, I remember. No harm done
I like the circumfixes, that's my favorite part! I haven't seen much conlangs do it. And the gloss was fine!
The hopeful mood as well, I finally saw it! _________________ kasabot ka ani? aw di tingali ka bisaya mao na
my freewebs site |
|
Back to top |
|
|
StrangeMagic Admin
Joined: 18 Apr 2007 Posts: 640
|
Posted: Sat Oct 06, 2007 1:30 pm Post subject: |
|
|
yssida wrote: | Thank you very much for this. It looks very nice....Hmmmm, I wonder how I posted when I wasn't around yesterday......oh, this was from the other thread, I remember. No harm done
I like the circumfixes, that's my favorite part! I haven't seen much conlangs do it. And the gloss was fine!
The hopeful mood as well, I finally saw it! |
Yeh, LOL, I decided to split the thread.
Thank you, I thought that I should try and add in a few unique ideas but I hadn't even heard of circumfixes before! The gloss is okay I guess, but it isn't the 'proper' way to do it is it? There was a name for the type of gloss but I've forgotten. |
|
Back to top |
|
|
yssida
Joined: 16 Sep 2007 Posts: 253 Location: sa jaan lang
|
Posted: Sat Oct 06, 2007 1:35 pm Post subject: |
|
|
As I don't know linguistics, I don't know it as well sadly. But it's still fine.
Why don't you try pulling all the stops? Vowel mutations? Consonant mutation a la Celtic? Reduplication, whether partial or full? Infixes? _________________ kasabot ka ani? aw di tingali ka bisaya mao na
my freewebs site |
|
Back to top |
|
|
fmra
Joined: 23 Jun 2007 Posts: 6
|
Posted: Sat Oct 06, 2007 2:46 pm Post subject: |
|
|
StrangeMagic wrote: | The gloss is okay I guess, but it isn't the 'proper' way to do it is it? There was a name for the type of gloss but I've forgotten. |
Leipzig Glossing Rules
(you'll have to google, as I'm still not allowed to post URLs)
|
|
Back to top |
|
|
StrangeMagic Admin
Joined: 18 Apr 2007 Posts: 640
|
Posted: Sat Oct 06, 2007 3:04 pm Post subject: |
|
|
yssida wrote: | Why don't you try pulling all the stops? Vowel mutations? Consonant mutation a la Celtic? Reduplication, whether partial or full? Infixes? |
Right now, I really don't think I have the time and effort to re-vamp the phonology etc. Mainly due to school work but also the fact that we're in fact in the middle of creating vocabulary and it is going to be a pain to re-do/edit the 2000 or so words we already have, LOL.
However, I have done some reduplication of syllable sounds, this was for the archaic version of the pluralisation. So for example:
greka - fire
Would be grekaka for fires in the archaic version, but now it would be grekaga.
And I also have infixes for my gerunds.
Quote: | Leipzig Glossing Rules
(you'll have to google, as I'm still not allowed to post URLs) |
Thank you, those are the ones! ^_^ |
|
Back to top |
|
|
|