 |
Vreleksá The Alurhsa Word for Constructed: Creativity in both scripts and languages
|
View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
eldin raigmore Admin

Joined: 03 May 2007 Posts: 1621 Location: SouthEast Michigan
|
Posted: Fri Jun 19, 2009 5:12 pm Post subject: |
|
|
From http://www.une.edu.au/bcss/linguistics/nsm/semantics-in-brief.php
Table: Proposed semantic primes (2007)
Substantives:
I, YOU, SOMEONE, PEOPLE, SOMETHING/THING, BODY
Relational substantives:
KIND, PART
Determiners:
THIS, THE SAME, OTHER/ELSE
Quantifiers:
ONE, TWO, SOME, ALL, MUCH/MANY
Evaluators:
GOOD, BAD
Descriptors:
BIG, SMALL
Mental predicates:
THINK, KNOW, WANT, FEEL, SEE, HEAR
Speech:
SAY, WORDS, TRUE
Actions, events,
movement, contact:
DO, HAPPEN,
MOVE, TOUCH
Location, existence, possession, specification:
BE (SOMEWHERE),THERE IS, HAVE, BE (SOMEONE/SOMETHING)
Life and death:
LIVE, DIE
Time:
WHEN/TIME, NOW, BEFORE, AFTER, A LONG TIME, A SHORT TIME, FOR SOME TIME, MOMENT
Space:
WHERE/PLACE, HERE, ABOVE, BELOW, FAR, NEAR, SIDE, INSIDE
"Logical" concepts:
NOT, MAYBE, CAN, BECAUSE, IF
Intensifier, augmentor:
VERY, MORE
Similarity:
LIKE
------------------------
Also see this:
http://nsmetalanguage.pbworks.com/ThePrimes _________________ "We're the healthiest horse in the glue factory" - Erskine Bowles, Co-Chairman of the deficit reduction commission |
|
Back to top |
|
 |
achemel
Joined: 29 Mar 2009 Posts: 556 Location: up for debate
|
Posted: Sat Jul 11, 2009 2:52 am Post subject: |
|
|
I very much like this one and translated it into ra cel:
Quote: | One bright day, late at night,
Two dead boys rose up to fight.
Back to back, they faced each other,
Drew their swords, and shot each other.
A deaf policeman heard the noise
And came and killed those two dead boys.
If you don't believe this lie is true
Just ask the blind man -- he saw it too.
|
A-day bright (1n1a), at-night late (2n1a)
Arise-PAST boy-pl. two dead (1n1a) fight-D
Show-PAST they face-pl. to-each other, back-at-back
Pull-PAST they sword-pl.-their-and shoot-PAST they each other
Hear-PAST a-policeman deaf (1n1a) noise and
Come-PAST-and-kill-PAST-D he boy-pl.-those two dead (2n1a)
Believe-COND-NEG you (that) be-CONT-noun true (2n1a) of-this-lie
Then inquire-IMP you to-man blind (2n1a) – see-PAST he it also.
N-hôn cisir i, tä-läcý a
Hälbë bhút-lan sû nadhir i ragŷch
Mìlelë béth buirin tä-tu-nan, wvië-tä-wvië
Siandhë béth halâcn-säj-s besëibë béth tu-nan.
Evë n-bolismën jerdävir i clam-s
Sûlë-s-dëgodëch rwc bhút-lan-i sû nadhir a
Iavacagh gyn thli iamëusagh fór a jw-äẅed-i
Daë éncim thli tä-bhút sẁcâ a – vêresë rwc dhẅ nanm. _________________ I have some small knowledge of:
English, Japanese, Korean, Chinese, Spanish, French
I would like to learn:
Italian, Norwegian, Gaelic
Main conlangs:
ddamachel, tadvaradcel, ra cel, lashel, hemnalg, nomah |
|
Back to top |
|
 |
eldin raigmore Admin

Joined: 03 May 2007 Posts: 1621 Location: SouthEast Michigan
|
Posted: Sat Jul 11, 2009 8:52 pm Post subject: |
|
|
achemel wrote: | A-day bright (1n1a), at-night late (2n1a)
Arise-PAST boy-pl. two dead (1n1a) fight-D
Show-PAST they face-pl. to-each other, back-at-back
Pull-PAST they sword-pl.-their-and shoot-PAST they each other
Hear-PAST a-policeman deaf (1n1a) noise and
Come-PAST-and-kill-PAST-D he boy-pl.-those two dead (2n1a)
Believe-COND-NEG you (that) be-CONT-noun true (2n1a) of-this-lie
Then inquire-IMP you to-man blind (2n1a) – see-PAST he it also.
N-hôn cisir i, tä-läcý a
Hälbë bhút-lan sû nadhir i ragŷch
Mìlelë béth buirin tä-tu-nan, wvië-tä-wvië
Siandhë béth halâcn-säj-s besëibë béth tu-nan.
Evë n-bolismën jerdävir i clam-s
Sûlë-s-dëgodëch rwc bhút-lan-i sû nadhir a
Iavacagh gyn thli iamëusagh fór a jw-äẅed-i
Daë éncim thli tä-bhút sẁcâ a – vêresë rwc dhẅ nanm. | Great!
I laughed again upon reading it.
Is that romanization with diacritics you've used the actual script of Ra Cel, or do they have a native script -- that is, do you have a "con"-script or neography you'll eventually write this in? _________________ "We're the healthiest horse in the glue factory" - Erskine Bowles, Co-Chairman of the deficit reduction commission
Last edited by eldin raigmore on Wed Dec 29, 2010 7:47 pm; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
 |
achemel
Joined: 29 Mar 2009 Posts: 556 Location: up for debate
|
Posted: Sun Jul 19, 2009 3:02 pm Post subject: |
|
|
There's a script for it, very similar to that of Tadvaradcel (which stole its writing from ra cel in the first place) and if you'd like I can write this out and post it later. (^_^) _________________ I have some small knowledge of:
English, Japanese, Korean, Chinese, Spanish, French
I would like to learn:
Italian, Norwegian, Gaelic
Main conlangs:
ddamachel, tadvaradcel, ra cel, lashel, hemnalg, nomah |
|
Back to top |
|
 |
eldin raigmore Admin

Joined: 03 May 2007 Posts: 1621 Location: SouthEast Michigan
|
Posted: Tue Jul 21, 2009 7:09 pm Post subject: |
|
|
some standup comic whom I'll have to credit when I can wrote: | If an argument starts with
"What did you mean by that?",
it's probably not going to end with
"Oh, so that's what you meant by that." |
_________________ "We're the healthiest horse in the glue factory" - Erskine Bowles, Co-Chairman of the deficit reduction commission |
|
Back to top |
|
 |
twix93

Joined: 23 Jul 2009 Posts: 57 Location: England
|
Posted: Thu Jul 23, 2009 1:58 pm Post subject: |
|
|
My new unnamed conlang. Mix of a-priori and a-posteriori. Sorry if my explanations of the grammar are unclear.
The big tiger chased the little boys into the little house by the river because they had killed his cubs.
Osu evakşik fötuatsiai äjis usiomulak äjis peyakfasewo kawakufpu şiuhu itul totenai oli evakşietul.
Osu evakşi-k fötuatsi-ai äjis u-siom-ul-ak äjis pey-ak-fas-ewo kawa-k-ufpu şiuhu it-ul tot-en-ai ol-i evakşi-et-ul.
Big tiger-the chase-PST little ACC-boy-PL-the little house-the-in-towards river-the-by because he-PL dead-ify-PAST self-POSS tiger-baby-PL
As soon as the door opened, a mouse ran in. A black cat followed. The mouse climbed up the shocked lady’s skirt. The cat did too. The woman gave the cat a beating.
Sielom munak openolai, ikijil hutşai ifasyukewo. Sutşa kät kövitai. Ikijilak ftämai tuijunoha şokuhi vuqaki ujup. Hqi kätak keqai. Vuqak hopojiai ukätak.
Sielom mun-ak open-ol-ai, ikijil hutş-ai ifasyu-k-ewo. Sutşa kät kövit-ai. Ikijil-ak ftäm-ai tui-jun-oha şok-uhi vuqa-k-i u-jup. Hqi kät-ak ke-qai. Vuqa-k hopoji-ai u-kät-ak.
As.soon.as door-the open-REFL-PAST, mouse run-PAST inside-the-towards. Black cat follow-PAST. Mouse-the climb-PAST up-wards-ADV shock-ed woman-the-POSS ACC-skirt Also cat-the do-PAST. Woman-the beat-PAST ACC-cat-the
My God, I love thee, not because I hope for heaven thereby, nor yet because who love Thee not must die eternally, but solely because thou art my God and my eternal king.
Tiosit jai, ja amei ulau, yoq şiulu ja toivuaqei upahatis onyä, yoq jäl şiulu ji ki ne amei ulau kiloi aluştu totsa, sqo yutoha şiulu lau tios jai va aluştu emono jai.
Tios-it ja-i, ja am-ei u-lau, yoq şiulu ja toivua-qei u-pahatis onyä, yoq jäl şiulu ji ki ne am-ei u-lau kil-oi aluştu totsa, sqo yut-oha şiulu lau tios ja-i va aluştu emono ja-i.
God-VOC I-POSS, I love-PRES ACC-you, neither because I hope-PRES ACC-heaven thus, nor even because one that NEG love-PRES acc-you must-FUT forever dead-become, but alone-ADV because you god I-POSS and forever king I-POSS
Inside a hall, when you look directly up the centre, you are able to see a hidden room. Move one step to any direction and it disappears.
Piöntifas, ji kaneiso tivek tuijunoha mitakökuq, ji ökei taq kakuşuhiai unun. Ji tsänaiso pa hatualä ftam ştätyuwo, ok vänişai.
Piönti-fas, ji kan-ei-so tivek tui-jun-oha mit-ak-ökuq, ji ök-ei taq kakuş-uhi-ai u-nun. Ji tsän-ai-so pa hatua-lä ftam ştätyu-wo, ok väniş-ai.
Hall-inside, one look-PRES-if precisely up-wards-ADV middle-the-on, one can-PRES see hide-PASSIVE-PAST ACC-room. One move-PAST-if one step-by.means.of any direction-towards, it vanish-PAST.
Last edited by twix93 on Fri Jul 24, 2009 9:28 am; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
 |
Tolkien_Freak

Joined: 26 Jul 2007 Posts: 1231 Location: in front of my computer. always.
|
Posted: Thu Jul 23, 2009 6:59 pm Post subject: |
|
|
Welcome! ようこそ! ^_^
I'd like to see a thread for your lang. |
|
Back to top |
|
 |
twix93

Joined: 23 Jul 2009 Posts: 57 Location: England
|
Posted: Thu Jul 23, 2009 7:21 pm Post subject: |
|
|
Quote: | Welcome! ようこそ! ^_^
I'd like to see a thread for your lang. |
Thanks. And yes, I will do when I can, I'm just not very good at explaining certain things so I am working out how to do so. |
|
Back to top |
|
 |
achemel
Joined: 29 Mar 2009 Posts: 556 Location: up for debate
|
Posted: Thu Jul 23, 2009 8:49 pm Post subject: |
|
|
It looks interesting. Give it your best shot; everyone here will gladly help you with anything you're not sure about.  _________________ I have some small knowledge of:
English, Japanese, Korean, Chinese, Spanish, French
I would like to learn:
Italian, Norwegian, Gaelic
Main conlangs:
ddamachel, tadvaradcel, ra cel, lashel, hemnalg, nomah |
|
Back to top |
|
 |
eldin raigmore Admin

Joined: 03 May 2007 Posts: 1621 Location: SouthEast Michigan
|
Posted: Thu Jul 23, 2009 11:37 pm Post subject: |
|
|
twix93 wrote: | My new unnamed conlang. Mix of a-priori and a-posteriori. Sorry if my explanations of the grammar are unclear. | I like it, and I want to see more. Thanks. _________________ "We're the healthiest horse in the glue factory" - Erskine Bowles, Co-Chairman of the deficit reduction commission |
|
Back to top |
|
 |
eldin raigmore Admin

Joined: 03 May 2007 Posts: 1621 Location: SouthEast Michigan
|
Posted: Sat Aug 01, 2009 9:08 pm Post subject: |
|
|
Lucy Snyder, as a school girl, wrote the following poem about her pet tarantula:
Quote: | "I have a fuzzy spider;
I named him 'Mr. Squizzy'.
I lost him on the school bus;
He's not in your lunchbox, is he?" |
_________________ "We're the healthiest horse in the glue factory" - Erskine Bowles, Co-Chairman of the deficit reduction commission |
|
Back to top |
|
 |
achemel
Joined: 29 Mar 2009 Posts: 556 Location: up for debate
|
Posted: Sun Aug 02, 2009 4:52 pm Post subject: |
|
|
That's adorable. Will attempt translation! _________________ I have some small knowledge of:
English, Japanese, Korean, Chinese, Spanish, French
I would like to learn:
Italian, Norwegian, Gaelic
Main conlangs:
ddamachel, tadvaradcel, ra cel, lashel, hemnalg, nomah |
|
Back to top |
|
 |
kyonides
Joined: 28 Aug 2008 Posts: 301
|
Posted: Mon Aug 03, 2009 7:11 am Post subject: |
|
|
The lesson / the moral could be "don't trust her, she likes to let her pet go for a walk on his own... or she likes to lose her pet on purpose..." _________________ Seos nivo adgene Kizne tikelke
The Internet might be either your best friend or your worst enemy. It just depends on whether or not she has a bad hair day. |
|
Back to top |
|
 |
eldin raigmore Admin

Joined: 03 May 2007 Posts: 1621 Location: SouthEast Michigan
|
Posted: Tue Aug 04, 2009 7:08 pm Post subject: |
|
|
"Trade Consul Dirk Moeller did not know whether he could cause an interstellar diplomatic incident by farting; but he was ready to find out." -- from "The Android's Dream", by John Scalzi _________________ "We're the healthiest horse in the glue factory" - Erskine Bowles, Co-Chairman of the deficit reduction commission |
|
Back to top |
|
 |
Aeetlrcreejl

Joined: 08 Jun 2007 Posts: 839 Location: Over yonder
|
Posted: Wed Aug 05, 2009 12:21 am Post subject: |
|
|
eldin raigmore wrote: | "Trade Consul Dirk Moeller did not know whether he could cause an interstellar diplomatic incident by farting; but he was ready to find out." |
Casta marreis Dirk Moeller èbudec vil sötin mea harsinis naĵarù perdénis, nù budenósac. _________________ Iwocwá ĵọṭãsák.
/iwotSwa_H d`Z`Ot`~asa_Hk/
[iocwa_H d`Z`Ot`_h~a_Hk] |
|
Back to top |
|
 |
eldin raigmore Admin

Joined: 03 May 2007 Posts: 1621 Location: SouthEast Michigan
|
Posted: Thu Dec 17, 2009 6:51 pm Post subject: |
|
|
When in danger, or in doubt,
Run in circles, scream, and shout. _________________ "We're the healthiest horse in the glue factory" - Erskine Bowles, Co-Chairman of the deficit reduction commission |
|
Back to top |
|
 |
eldin raigmore Admin

Joined: 03 May 2007 Posts: 1621 Location: SouthEast Michigan
|
Posted: Sat Jan 02, 2010 10:17 pm Post subject: |
|
|
(Overheard in a crowded mall during end-of-year shopping)
Man is born free; yet everywhere he is in chain stores. _________________ "We're the healthiest horse in the glue factory" - Erskine Bowles, Co-Chairman of the deficit reduction commission |
|
Back to top |
|
 |
achemel
Joined: 29 Mar 2009 Posts: 556 Location: up for debate
|
Posted: Mon Apr 26, 2010 1:09 pm Post subject: |
|
|
I wasn't sure if this should go here or under a song lyrics thread...but it could be a good challenge as a sort of long run-on sentence.
From “That’s Your Horoscope for Today” by Weird Al
Now you may find it inconceivable or at the very least a bit unlikely that the relative position of the planets and the stars could have a special deep significance or meaning that exclusively applies to only you but let me give you my assurance that these forecasts and predictions are all based on solid scientific documented evidence so you would have to be some kind of moron not to realize that every single one of them is absolutely true - where was I?
Ra cel: ime sgîodh uìm i gyntölsoma dööv bäthc igha in yt sa thlâia évj a jetir jw-scianm-s-thẅàmn n-saghfẅa dööv n-malluc hóẅmir duílma cnù nasu lych aweï tä-thâ, oli navtim faranmëch lé tä-thâ scast-nagh, sa û-vruiamëusagn-s-gäävymyn forrödh tere u-fêran u hìbuìna un senegbuir ul tiracerë ẅghé iaia thli dúr-gnì sa tnübgèch gyn cnù tere-séd lajèẅ ia ë fór scwsmë lé? _________________ I have some small knowledge of:
English, Japanese, Korean, Chinese, Spanish, French
I would like to learn:
Italian, Norwegian, Gaelic
Main conlangs:
ddamachel, tadvaradcel, ra cel, lashel, hemnalg, nomah |
|
Back to top |
|
 |
Kiri

Joined: 13 Jun 2009 Posts: 471 Location: Latvia/Italy
|
Posted: Mon Apr 26, 2010 8:43 pm Post subject: |
|
|
Curse that song! It just leads to conworld questions! (it was the reason why I asked the stereotypw question back at "Conreligions" )
But about translating it in the conlang... ouch, I should first translate it into Latvian, knowing, that it would make many many subordinate clauses, not to mention the intranslationabe expressions.
Just for the sake of it, I'll try it right here, beneath your eyes, because I know you might be interested in the way subordinate clauses are made in Latvian. I'll brake it into subordinate clauses just for the sake of comfort.
Latviski:
1. Tā, tev varētu šķist neiedomājami vai vismaz mazliet maz ticami,
2. ka planētu un zvaigžņu relatīvajam novietojumam varētu būt kāda īpaša, dziļa nozīme vai jēga,
3. kas attiecas vienīgi uz tevi,
4. bet ļauj man tev apliecināt,
5. ka visas šīs prognozes un pareģojumi ir pamatoti uz pamatīgiem, zinātniski dokumentētiem pierādījumiem,
6. tāpēc tev būtu jābūt kaut kādam muļķim,
7. lai neaptvertu,
8. ka pilnīgi ikkatra no tām ir absolūti precīza;
9. kur es paliku?
Original in Latvian sub-clauses
1. Now you may find it inconceivable or at the very least a bit unlikely
2. that the relative position of the planets and the stars could have a special deep significance or meaning
3. that exclusively applies to only you
4. but let me give you my assurance
5. that these forecasts and predictions are all based on solid scientific documented evidence
6. so you would have to be some kind of moron
7. not to realize
8. that every single one of them is absolutely true -
9. where was I?
Oh, actually it's good for wordbuilding  |
|
Back to top |
|
 |
eldin raigmore Admin

Joined: 03 May 2007 Posts: 1621 Location: SouthEast Michigan
|
Posted: Tue Apr 27, 2010 12:22 am Post subject: |
|
|
achemel wrote: | There's a script for it, very similar to that of Tadvaradcel (which stole its writing from ra cel in the first place) and if you'd like I can write this out and post it later. (^_^) | Oh, yes!
@twix93: More?
Aeetlrcreejl wrote: | eldin raigmore wrote: | "Trade Consul Dirk Moeller did not know whether he could cause an interstellar diplomatic incident by farting; but he was ready to find out." | Casta marreis Dirk Moeller èbudec vil sötin mea harsinis naĵarù perdénis, nù budenósac. | Excellent! Is that the native script, or do you have a conscript/neography/orthography for that conlang?
achemel wrote: | Ra cel: ime sgîodh uìm i gyntölsoma dööv bäthc igha in yt sa thlâia évj a jetir jw-scianm-s-thẅàmn n-saghfẅa dööv n-malluc hóẅmir duílma cnù nasu lych aweï tä-thâ, oli navtim faranmëch lé tä-thâ scast-nagh, sa û-vruiamëusagn-s-gäävymyn forrödh tere u-fêran u hìbuìna un senegbuir ul tiracerë ẅghé iaia thli dúr-gnì sa tnübgèch gyn cnù tere-séd lajèẅ ia ë fór scwsmë lé? |
Kiri wrote: | Latviski:
1. Tā, tev varētu šķist neiedomājami vai vismaz mazliet maz ticami,
2. ka planētu un zvaigžņu relatīvajam novietojumam varētu būt kāda īpaša, dziļa nozīme vai jēga,
3. kas attiecas vienīgi uz tevi,
4. bet ļauj man tev apliecināt,
5. ka visas šīs prognozes un pareģojumi ir pamatoti uz pamatīgiem, zinātniski dokumentētiem pierādījumiem,
6. tāpēc tev būtu jābūt kaut kādam muļķim,
7. lai neaptvertu,
8. ka pilnīgi ikkatra no tām ir absolūti precīza;
9. kur es paliku? |
Cool! _________________ "We're the healthiest horse in the glue factory" - Erskine Bowles, Co-Chairman of the deficit reduction commission |
|
Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
|