Vreleksá Forum Index Vreleksá
The Alurhsa Word for Constructed: Creativity in both scripts and languages
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Aquénandi

 
Post new topic   Reply to topic    Vreleksá Forum Index -> Conlangs
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Eccentric Iconoclast



Joined: 22 Apr 2007
Posts: 36

PostPosted: Wed Apr 25, 2007 3:11 pm    Post subject: Aquénandi Reply with quote

(Mostly copy-pasting this from the ZBB)

Before you ask, I am aware of the similarity in name to Tolkien's "Quenya." I assure you that this was accidental; I hadn't read LotR or The Hobbit when I started creating Aquénandi.

Aquénandi was my first conlang, and is by far my most complete. I started inventing it at 12, when I didn't really know what I was doing, so some of that wonkiness and borrowed words got rather stuck. I'm honestly surprised that it makes sense, but it does; I can write something and come back a while later and still read it.

The best way to describe it would be to say that it's Proto Indo-European's schizophrenic cousin.

Now that we've got that cleared up, onto the language.Mr. Green

Vowels: /a { e i 1 O 2 u/ {a ä e i y o ö u}

Nasal: /m n N/ {m n ŋ}
Plosive: /p b t d c k g/ {p b t d c k g}
Fricative: /f v T D s z S Z x h/ {f v þ ð s z š ž x h}
Approximant: /w j/ {w j}
Trill: /r R\/ {r q}
Lateral Approximant: /l/

Pretty standard, I know.

For the most part, what I've written is a more formal, older version. The speakers tend to pronounce {ä} and {e} almost identically, as /{/, and both {x} and {h} as /x/. The letter {c} is weird; quite often pronounced as /ts/ or /tS/. {C} only rarely takes its more formal form.

{A} and {o} often become /@/ when they're not important. The language's name is generally pronounced /@kw}'n`@nd_hi/ (I apologise sincerely if I just killed X-SAMPA, really). Keep in mind, however, that {o} is very rarely considered unimportant.

The only really notable rule of phonotactics is that you can NOT have two vowels in a row in the same word. Ever. Period. Whenever you're agglutinating (and this language is made of agglutination) and run into a place where there would be two vowels in a row, you add {h} between them. So the word for "God" (sort of; all translations are "sort of," which will be explained later) is {Ahestamirdi} instead of {Aestamirdi}.

All diphthongs are thus formed with {w} and {j}.

It's an OSV language, but that shifts fairly often to SOV. Other word orders are acceptable (usually), but they sound goofy without the verb at the end.

Now onto the more interesting stuff.

There are no set words beyond the basic morphemes. The same word can mean "arm" or "branch," depending on the context (the basic morpheme for that is {ruc}, which means more "sticky-outy-thing" than anything). If you want to clarify, you stick things that clarify what you're talking about onto the word. The order doesn't really matter. So, if you were talking about arms and wanted to clarify that you didn't mean branches, you'd say "human-{ruc}" ({ninruc-}) or "tree-{ruc}" ({gäldruc}), except it's not quite so clear.

These basic morphemes are limited to having one syllable, and thus one vowel. There are some majour exceptions (like the morpheme for the name of the Aquenandi speaking people, {lisfir}), of course.

If you insist on using, say, {gäldruc} and don't drop that down to {ruc} once the thing's been established, the Lisfirim will take that as an insult to their intelligence.

Also, if you don't stress the right syllable, there are hundreds of ways that what you say can be misconstrued. For instance, if you are trying to talk about someone's cooking and say {ŋawncvergemim} (peas) with the {gem} stress, you're telling the person that the peas weren't cooked well enough because you're stressing the plant part of it all. If you stress the {ver}, you're telling them that their peas are...too green (haha! see the IE root?). {ŋawnc} is the stem to be stressed; it means "eat."

Aquénandi is a very sarcastic language. Very. The way one says "happy birthday," for instance (pretmrajanja) means, more literally, "congratulations, you were born."

There are eight grammatical cases in Aquénandi:

nominative
accusative
genitive
dative
instrumental
locative
ablative
vocative

and they each have their own endings. Dative and vocative are considered separate cases only in the plural, and this distinction is relatively new.

An interesting thing about the nouns is that they distinguish between general and standard moods. The conditional is formed by adding {ir} in the middle of the verb, and the subjunctive is formed by using both the general and conditional formations at the same time. Wonky, I know. Nouns can also distinguish between negative and positive, although this is usually left to the verbs.

The verbs aren't really overly notable. I'll put some stuff up about them later, though.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
eldin raigmore
Admin


Joined: 03 May 2007
Posts: 1621
Location: SouthEast Michigan

PostPosted: Mon May 14, 2007 4:27 pm    Post subject: Reply with quote

I like it. I'd like to see the script, too, when you get that far.
Can you say deeply sincere things, too? Like, "My God, I love Thee, not because I hope for Heaven thereby, nor yet because who love Thee not must die eternally, but solely because Thou art my God and my eternal King". Is there any way to say that in Aquenandi (sorry for the spelling) that doesn't come across as sarcastic?
Back to top
View user's profile Send private message
halyihev



Joined: 23 Apr 2007
Posts: 175
Location: Vermont, New England / Vrïtálá Kritsensá, Álurhná

PostPosted: Mon May 14, 2007 4:43 pm    Post subject: Reply with quote

eldin raigmore wrote:
I like it. I'd like to see the script, too, when you get that far.
Can you say deeply sincere things, too? Like, "My God, I love Thee, not because I hope for Heaven thereby, nor yet because who love Thee not must die eternally, but solely because Thou art my God and my eternal King". Is there any way to say that in Aquenandi (sorry for the spelling) that doesn't come across as sarcastic?


Well, not to hijack the thread, but I can say that in Alurhsa and it doesn't sound sarcastic:

Á lháls-Jìne, wágálÿ Ólnen, ñe ens lhásvâ úmázhëxná yáqâ zhë Kálrÿíszán, ñó tsú ens deshâ móghâ ás seváná te ñe Ólnen wágô, ne¿á sùlme ens Ólnen delzyû lháls-Jìne ddá lháls-Nár sevánsá.

(gloss)
Oh my-God, I-love Thee[ACC. Divine], not because-of to-hope by-this to-reach the Spirit-World[ACC], nor also because-of to-must to-die until forever that[relative] not Thee[ACC. Divine] he-loves, but-rather only because-of Thee[ACC. Divine] to be my-God and my-King eternal.
_________________
Dwirze ghárìlen ershónyá áqálán.

Álurhsá Ólevár/Alurhsa Website: http://alurhsa.org
Sehályensá Víláren/Bilingual Blog: http://blog.alurhsa.org
Álurhsá Ásálqáren/Alurhsa Board: http://forum.alurhsa.org
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
eldin raigmore
Admin


Joined: 03 May 2007
Posts: 1621
Location: SouthEast Michigan

PostPosted: Mon May 14, 2007 11:51 pm    Post subject: Reply with quote

halyihev wrote:
Well, not to hijack the thread,
Thanks, Halyihev. Would anyone like to have it as the head of a "Tranlation Challenge" thread? Do TCs even belong in this forum? If not, would you like to put it in another one?

The Aquenandi translation of the above would not be thread-jacking, because Ecc. Iclast. specifically said Aquenandi is a "very sarcastic" language. So I'd like to see it; or anything else very sincere, such as the Gettysburg address or the Declaration of Independence.
Back to top
View user's profile Send private message
Eccentric Iconoclast



Joined: 22 Apr 2007
Posts: 36

PostPosted: Wed May 16, 2007 4:48 pm    Post subject: Reply with quote

The problem is the culture; the Lisfirim are a bunch of jerks. xD
And there's a whole history behind this, but that probably belongs in the Conworlds forum.

You can say things sincerely; however, the attitude behind it makes you sound foreign.

However, to translate that text that you gave me in the least-sarcastic manner possible...

Estamirde, te ši relje; prakovoj alaste qulje vi lim ki te relve ki dumyrje, ni toloj ko estamirdi i amadi ti je.

God.VOC, you.DAT I love.POS; not-because high-truth wish nor they who you.DAT love.NEG who must-die.POS, but only that God and maker you are.

Very concise; one of the better features of the language. ;D

They always refer to God as "Estamirde," which is the abstract form of (roughly translated) "that which creates possibility." It's possibly one of the most sincere words in the language. The word for "ruler" translates more to "one who is to be blamed" than anything, so I chose not to use that. xD
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
eldin raigmore
Admin


Joined: 03 May 2007
Posts: 1621
Location: SouthEast Michigan

PostPosted: Wed May 16, 2007 7:48 pm    Post subject: Reply with quote

Eccentric Iconoclast wrote:
The word for "ruler" translates more to "one who is to be blamed" than anything
Hey! Just like Michigan!
Back to top
View user's profile Send private message
Eccentric Iconoclast



Joined: 22 Apr 2007
Posts: 36

PostPosted: Wed May 16, 2007 8:20 pm    Post subject: Reply with quote

eldin raigmore wrote:
Eccentric Iconoclast wrote:
The word for "ruler" translates more to "one who is to be blamed" than anything
Hey! Just like Michigan!

xD

You're talking about where you live and not a conlang, I presume? It's the same thing here (two states over in Minnesota). I think it's the same thing in a lot of places.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
eldin raigmore
Admin


Joined: 03 May 2007
Posts: 1621
Location: SouthEast Michigan

PostPosted: Thu May 17, 2007 4:50 pm    Post subject: Reply with quote

Eccentric Iconoclast wrote:
eldin raigmore wrote:
Eccentric Iconoclast wrote:
The word for "ruler" translates more to "one who is to be blamed" than anything
Hey! Just like Michigan!

xD

You're talking about where you live and not a conlang, I presume? It's the same thing here (two states over in Minnesota). I think it's the same thing in a lot of places.
Gosh, now that you ask, I'm not sure. They keep telling me this place is real, but I suppose I have my doubts. Confused
Back to top
View user's profile Send private message
Serali
Admin


Joined: 18 Apr 2007
Posts: 929
Location: The Land Of Boingies

PostPosted: Fri May 18, 2007 2:24 am    Post subject: Reply with quote

I'm confused on that one. Confused
_________________


Tobo deu ne lenito sugu? - You kissed a frog?!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
eldin raigmore
Admin


Joined: 03 May 2007
Posts: 1621
Location: SouthEast Michigan

PostPosted: Fri May 18, 2007 6:53 pm    Post subject: Reply with quote

Serali wrote:
I'm confused on that one. Confused
So am I, apparently.
.
.
.
.
.
.
.
.
(It was meant to be a joke.) Laughing Wink But I guess it didn't go over. Embarassed Rolling Eyes
Back to top
View user's profile Send private message
Serali
Admin


Joined: 18 Apr 2007
Posts: 929
Location: The Land Of Boingies

PostPosted: Fri May 18, 2007 7:03 pm    Post subject: Reply with quote

You got me on that one. I like the name of the forum btw!
_________________


Tobo deu ne lenito sugu? - You kissed a frog?!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
StrangeMagic
Admin


Joined: 18 Apr 2007
Posts: 640

PostPosted: Fri May 18, 2007 7:06 pm    Post subject: Reply with quote

Good! I like the name as well! lol
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Serali
Admin


Joined: 18 Apr 2007
Posts: 929
Location: The Land Of Boingies

PostPosted: Fri May 18, 2007 7:28 pm    Post subject: Reply with quote

lol!
_________________


Tobo deu ne lenito sugu? - You kissed a frog?!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Tsiasuk-Pron



Joined: 28 May 2007
Posts: 20
Location: Long Island, USA

PostPosted: Sun Jun 10, 2007 3:20 am    Post subject: Reply with quote

"My God, I love Thee, not because I hope for Heaven thereby, nor yet because who love Thee not must die eternally, but solely because Thou art my God and my eternal King".

Itlani:

"Eéy Uramún zhoya, ra varari ta miaraey Geydanese Bashova varemyaru, ras var ta ravaremarú Basha beneynya sheytá cheykopyaren, ruzay murnizhe var zhoyit Uramún vey zhoyit sheytait Dar onyarad."
_________________
Ta Miara, ta Varem vey ta Parem!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Vreleksá Forum Index -> Conlangs
All times are GMT
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Theme ACID © 2003 par HEDONISM Web Hosting Directory


Start Your Own Video Sharing Site

Free Web Hosting | Free Forum Hosting | FlashWebHost.com | Image Hosting | Photo Gallery | FreeMarriage.com

Powered by PhpBBweb.com, setup your forum now!
For Support, visit Forums.BizHat.com